when ____(ask) whether they are superstitious,people usually say no.答案是asks為什么不是asked或者being asked(這個(gè)是不是就是不是非謂語了)呢?腦子不清楚了...救命啊
熱心網(wǎng)友
答案應(yīng)該是asked,這里是when + 分詞作狀語的結(jié)構(gòu)。意思是:當(dāng)被問到。。。
熱心網(wǎng)友
when ____(ask) whether they are superstitious,people usually say no。答案是asks為什么不是asked或者being asked(這個(gè)是不是就是不是非謂語了)呢?可能因?yàn)檫@種句型不多見,所以都不是很確定。書上也沒看到什么關(guān)于這方面的。就我個(gè)人的理解寫在下面,供你參考:就這句話看,是不需要知道,也不想強(qiáng)調(diào)誰是提問者。所以下面這種可能是很小的,而且無論翻譯還是意思看都不通順:when(someone asks people)whether they are。。。。。。。。。至于being asked是被動(dòng)語態(tài)的進(jìn)行式,如果用這個(gè),句子是這樣的:when(people are being asked)whether they are。。。。。。。當(dāng)人們正被問及他們是否。。。。這里用被動(dòng)語態(tài)的正在進(jìn)行式和usually 有抵觸。所以我認(rèn)為這句話是這樣的:一般現(xiàn)在時(shí)的被動(dòng)語態(tài),整個(gè)句子的主語一致。when (people are asked)whether they are。。。。。。。(省略了people are)當(dāng)人們被問及他們是否迷信的時(shí)候,他們通常說不。
熱心網(wǎng)友
應(yīng)該asked吧,這是一個(gè)狀語從句,應(yīng)該用非謂語的,逗號(hào)是不能連接兩個(gè)主句的,所以是從句
熱心網(wǎng)友
asked.It can not be asks.
熱心網(wǎng)友
這兒是時(shí)間狀語從句中省略主語~~~~完整的是:People usually say no when (someone) asks whether they are superstitious.(理論上這么解釋.....我咋覺得應(yīng)該是用asking作動(dòng)名詞充當(dāng)主語捏..?)
熱心網(wǎng)友
因?yàn)楹竺嬗衭sually,所以用一般過去時(shí),因?yàn)楹竺嬗玫膒eople,所以不能用being asked 如果想用的話后面用they