我覺得水君益的英文說的很爛,錯誤很多,發(fā)音不準(zhǔn),可為什么每次采訪的時候他說的英文讓我們聽,而很多采訪對象(包括很多美國人)的英文卻要屏蔽而讓我們聽中文翻譯? 另外,水君益居然掛在<英語世界>編委名單里面,我真搞不懂,從此不看那個雜志了. 你們怎么看?
熱心網(wǎng)友
水均益的英文發(fā)音十分的含混不清,既沒有標(biāo)準(zhǔn)美語那種流暢和灑脫,也沒有英式英語的紳士和嚴(yán)肅.相比于鳳凰衛(wèi)視主持人那種流利的英文水平,水均益差多了.
我覺得水君益的英文說的很爛,錯誤很多,發(fā)音不準(zhǔn),可為什么每次采訪的時候他說的英文讓我們聽,而很多采訪對象(包括很多美國人)的英文卻要屏蔽而讓我們聽中文翻譯? 另外,水君益居然掛在<英語世界>編委名單里面,我真搞不懂,從此不看那個雜志了. 你們怎么看?
水均益的英文發(fā)音十分的含混不清,既沒有標(biāo)準(zhǔn)美語那種流暢和灑脫,也沒有英式英語的紳士和嚴(yán)肅.相比于鳳凰衛(wèi)視主持人那種流利的英文水平,水均益差多了.