此情可待成追憶,只是當時已惘然,這兩句什么意思?是:“只有當情感逝去之后,回首往事,才能體會到當初那份情的真摯與可貴。但是,心是明白了,人卻不可能再回到從前了。”的意思嗎?

熱心網友

錦瑟錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。莊生曉夢迷蝴蝶望帝春心托杜鵑。滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。此情可待成追憶, 只是當時已惘然請登陸

熱心網友

錦瑟錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。莊生曉夢迷蝴蝶望帝春心托杜鵑。滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。此情可待成追憶, 只是當時已惘然。 最后兩句明白提出“此情”二字,與開端的“年華”相互呼應,筆勢未嘗閃遁。詩句說:如此情懷,豈待今朝回憶始感無窮悵恨,即在當時早已不勝惘然了---話說的是“豈待回憶”,意思是:那么今朝追憶,其為悵恨,又當如何!詩人用兩句話道出了幾層曲折,而這幾層曲折又是為了說明那種悵惘的痛苦心情。詩之所以為詩者在于此,玉谿詩之所以為玉谿詩者,尤在于此。

熱心網友

愛是梅花益香遠情是蒼松萬年青

熱心網友

李商隱在情感受的挫折尤其多 據載他曾和一個女道士相戀 當然為世人所不容 所以他在《無題》中說“相見時難別亦難 東風無力百花殘”這份情感他當然珍惜 但是在當時他也未必能清楚地了解 是惘然的 更何況已經過去那么久了 我是這么理解的

熱心網友

也許其中還含有“失去才知擁有”的意味吧。

熱心網友

這是唐代詩人李商隱的《錦瑟》,全詩的意境是追懷往事,感嘆人生如夢,好景不長,流年似水。詩中作者的心境的凄苦哀怨的。詩中的“情”,不是 “情感”,而是“情景”的意思。古人的詩,最好別去“譯”它。不好意思,別說是你,就是北大文學教授來譯,也會讓人發笑。怎樣欣賞呢,讀原詩。多讀多思,與詩人一道吟唱,一起瘋狂,一起號啕大哭,放浪形骸,這才是最佳境界。原詩如下錦瑟無端五十弦, 一弦一柱思華年。莊生曉夢迷蝴蝶, 望帝春心托杜鵑。滄海月明珠有淚, 藍田日暖玉生煙。此情可待成追憶, 只是當時已惘然。

熱心網友

是這樣!

熱心網友

大概的意思是這樣啊,李商隱的詩歌歷來難懂,你明白他大概的意思就行了,現在學術上關于他詩的意思的爭論很多的

熱心網友

差不多吧.你這是意譯了