熱心網友

死海文書1947年,一個牧童在死海西北端約旦河谷的克蘭地區洞穴的大甕中發現大量羊皮古代文書,后來引發一些調查隊去調查尋找,找到了更多的資料。考古學家進行大規模的挖掘和搜索,一共獲得古卷六百余卷及成千上萬的文物殘片,以放射性同位素測得其年代于公元前167至233年之間,是世界現存的最古老的抄本。全古卷卷帙浩繁,共用希伯來文、亞蘭文、希臘文、拉丁文四種文字寫成,內容可分為兩大部分。第一部分是希伯來的、、的抄本,第二部分是猶太教的激進禁欲主義教派 — 亞森尼派的一個"克蘭教團"的教規,可分為、、、、五部分。它的內容與圣經有部分相異,還有很后來才放入的文獻和一些像是"理論"的文獻。除了現今可以對照確定的部分外,到底是當時的惡作劇或是某教派教徒的著作,難以確定。基督教矢口否認克蘭教團和基督教有任何牽連,不過也有傳說該教團是耶穌的表兄(施洗者)約翰所主持的,甚或是耶穌自己創立的,或者是耶穌的敵對者等等。以色列史所認定的祖先是亞伯拉罕。亞伯拉罕極得神的眷愛,可是神許諾給他兒子的事情卻一直未見兌現,于是亞伯拉罕和婢女生下一子以斯馬利。后來亞伯拉罕的元配夫人(亞伯拉罕的異母妹妹)終于受孕,產下一子以掃,于是以斯馬利和其母被驅逐出門。天使(可能是米迦勒)照顧他們不致餓死曠野,后來以斯馬利成了阿拉伯人的祖先。以掃的次子雅各生性狡猾,被其兄憎恨而逃奔母舅家,途中在曠野與天使(拉菲爾)摔角獲勝,自此改名為以色列(因他與人與神角力都獲勝)。從雅各起,以色列家漸漸的茁壯,在巴勒斯坦的迦南地方成為一望族。后來由于饑荒之故,舉族遷入埃及。在埃及,以色列族日益龐大,終于引致埃及人的嫉恨和奴役。在摩西率領之下,以色列全族四十萬人離開埃及回到巴勒斯坦建國。十二支族建成十二邦國,直至掃羅時代才成為統一王國。這王國僅僅經歷掃羅、大衛和所羅門三任國王的統治即于紀元前10世紀分裂,南國以猶太族為首故稱猶太國,北國仍稱以色列國。200年后,北國被亞述所滅,接著南國于100年后被巴比倫所滅,精英分子多被虜至這兩國。以色列人的流亡史宣告開始。在以色列人流亡的過程中,的各部分以口頭形式保存和演變。舊約經書和猶太傳說受到了許多異族文化和傳說的影響。在羅馬統治下的巴勒斯坦,耶穌于公元前4年誕生(據說當初教會是要把耶穌誕生的那一年定為公元元年,但是算錯了四年,以后只好將錯就錯了)。身為猶太人,耶穌打破了許多猶太教傳統,于是被猶太教領袖們綁赴羅馬總督府要求處死。后來耶穌的門徒們遍行各地傳教,在極艱苦的壓迫之下日益茁壯,直到被羅馬帝國接納為國教。現代的基督教就是從希伯來人信仰的猶太教演變而來,而當時同時產生的伊斯蘭教則和基督教相互影響。基督教早期是一元神論,如舊約所記:"我創造了光,也創造了暗。我創造和平,也創造災禍。"意即神兼具宇宙的好與壞,善與惡俱出自神。后來吸收了波斯襖教(Zoroastrism)的宇宙二元觀,才將世上的惡加在墮天的魔王撒旦頭上。基督教到達了成功的頂點之際,也開始了徹底的腐化。羅馬帝國崩潰后,羅馬教廷成了歐洲唯一的大型政治勢力,壓迫、搜括、欺騙黎民無所不為,最后導致了近代的宗教革命。宗教革命后產生的新基督教派統稱新教(抗議宗),現存的主要勢力有浸信會、長老會、路德會和英國國教等。舊教則包括羅馬教廷轄下的教會(天主教)和以君士坦丁堡為根據地、盛行東歐、俄羅斯的東正教。不過新教舊教都是廣義的基督教。格諾西斯主義(Gnosticism)是在基督教崛起時于地中海沿岸萌芽的宗教思想,主張宇宙是善與惡、光與暗兩大勢力的戰場。有不少宗教教派廣義上來說都是格諾西斯主義的,甚至包括摩尼教(Manicheism)的前身拜火教(Zoroastrianism)。但是狹義的格諾西斯主義不然,其教義激進大膽,倡言現世是惡魔(或邪神)所造,俗世之所以充斥著無盡的不公不義和苦難就是這個原因。因此,為了徹底否定創造神(惡魔)的成就,狹義格諾西斯主義走上了絕對的禁欲主義,以破壞惡魔的"秩序",格諾西斯(Gnosis)是至高神,在希臘語中原意為"為拯救人類而授予的知識"。只有認識了至高神的存在才能獲得救贖。為此信徒必須努力發覺封印于內心的"光"(與至高神合一的圣靈),與至高神相通之后才能達到創世惡魔。除了摩尼教(公元三世紀在伊朗創立,拜火教、基督教和佛教的綜合體)外,和它近似的亞森尼派算是信奉這一類思想的教派。摩尼教圣典中的中,有著不同于的大洪水的記載:二百名被稱為"古利格利"[Grigori,神之子,意思是"看守者"(Watchers)、"睜目觀看者"、"不眠者"等,有如希臘神話中的百眼巨人]的天使見神所造的人類女子美貌,便與之交合、產下了邪惡狂亂的巨人族(Nephilim)。憤怒的神便指示諾亞造好方舟逃命,然后以大洪水消滅了地上的萬物,并將古利格利打入天牢。就是由和組成,而由包括了和的一部分組成。 《死海文書》中英文全文對照(經文卷軸)英文譯本:Courtesy of the Israel Antiquities Authority (8)1。until sunset on the eighth day。 And concerning [the impurity] of e [dead] person we are of the opinion that every bone, whether it 3。has its flesh on it or not--should be (treated) according to the law of the dead or the slain。 4。And concerning the mixed marriages that are being performed among the people, and they are sons of holy [seed], is written, Israel is holy。 And concerning his (Israel's) [clean] animal is written that one must not let it mate with another species, and concerning his clothes [it is written that they should not] of mixed stuff; and one must not sow his field and vineyard with mixed species。 8。Because they (Israel) are holy, and the sons of Aaron are [most holy。] 9。But you know that some of the priests and [the laity intermingle] 10。[And they] adhere to each other and pollute the holy seed wellastheir( epriests')own[seed]withcorruptwomen。Since[the sons of Aaron should。。。] 中文譯本:權威的古猶太禮法:直到第8日的日落時分,我們認為每個人的尸體都是不潔的。不管尸體還有沒有肉,它都必須被認作已經追隨了死亡或兇手的法律。已構成婚姻的人們,他們都是圣種之子,這樣,上帝的選民(譯者注:即猶太人)是神圣的。上帝選民的圣潔的動物,不能讓它們與其他種類交配。上帝選民的衣物,不能讓它與其他材料交織。上帝選民的土地和葡萄園,不能播種其他的東西。因為上帝選民是神圣的,他是最神圣的亞倫之子(譯者注:亞倫,摩西之兄,猶太教第一祭司長)。但你知道一些僧侶與俗人結合,他們互相附著,僧侶和腐壞的女人在一起,褻瀆了僧侶神圣的種子。直到亞倫的兒子門必須(譯者注:經文卷軸至此破殘)《死海文書》中英文全文對照(歷法卷軸)英文譯本:1。[on the first {day} in {the week of} Jedaiah {which falls} on the tw]elfth in it {the seventh month}。 On the second {day} in {the week of} Abiah {which falls} on the twenty- f[ifth in the eighth {month}; and duqah {is} on the third] {day} 2。[in {the week of} Miyamin {which falls} on the twelfth] in it {the eighth month}。 On the third {day} in {the week of} Jaqim {which falls} on the twen[ty-fourth in the ninth {month}; and duqah {is} on the fourth] {day} 3。[in {the week of} Shekania {which falls} on the eleven]th in it {the ninth month}。 On the fifth {day} in {the week of} Immer {which falls} on the twe[n]ty-third in the te[nth {month}; and duqah {is} on the sixth {day} in {the week of} Je]shbeab {which falls} 4。[on the tenth in] it {the tenth month}。 On the [si]xth {day} in {the week of} Jehezkel {which falls} on the twenty-second in the eleventh month [and duqah {is on the} Sabbath in] {the week of} Petahah {which falls} 5。[on the ninth in it {the eleventh month}]。 On the first {day} in {the week of} Joiarib {which falls} on the t[w]enty-second in the twelfth month; and [duqah {is} on the seco]nd {day} in {the week of} Delaiah {which falls} 6。[on the ninth in it {the twelfth month}。 vacat The] se[cond] {year}: The first {month}。 On the sec[on]d {day} in {the week of} Malakiah {which falls} on the tw[entieth in it {the first month}; and] duqah {is} 7。[on the third {day} in {the week of} Harim {which falls} on the seventh] in it {the first month}。 On the fou[r]th {day} in {the week of} Jeshua {which falls} [on] the twentieth in the second {month}; and [duqah {is} on the fifth {day} in {the week of]} Haqqos {which falls} on the seventh 8。[in it {the second month}。 On the fifth {day} in {the week of} Huppah {which falls} on the nine]teenth in the third {month}; and duqa[h] {is} on the six[th {day} in {the week of} Happisses {which falls} 中文譯本:在7月12日Jedaiah降臨的第一日在8月25日Abiah降臨的第二日Duqah是8月12日Miyamin降臨之周的第三日在9月24誒Jaqim降臨之周的第三日Duquh是9月11日Shekania降臨之周的第四日在10月23日Immer降臨之周的第五日Duqah是11月9日Shbeab降臨之周的第六日在11月22日Hehezkel降臨的第六日Duqah是11月9日Peahah降臨之周的安息日在12月22日Joiarib降臨之周的第一日Duqah是12月9日Delaiah降臨之周的第二日轉出第二年:第一個月,在1月20日Malakiah降臨之周的第二日Duqah是1月7日Harim降臨之周的第三日在2月20日Jeshua降臨之周的第四日Duqah是2月7日Haqqos降臨之周的第五日在3月19日Huppah降臨之周的第五日Duqah是(譯者注:卷軸破殘)Happisses降臨之周的第六日(譯者注:歷法卷軸至此破殘)------------譯者注:我一直認為這個卷軸可能與EVA中的使徒有關,但是無奈缺乏特定的宗教歷史知識,無法翻譯一些專有名詞,請對宗教有研究的朋友幫忙翻譯一下。也歡迎大家繼續踴躍討論。《死海文書》中英文全文對照(圣歌卷軸)英文譯本:1。Column 19: Plea for Deliverance (A Noncanonical Psalm)2。Surely a maggot cannot praise thee nor a grave worm recount thy loving-kindness。 3。But the living can praise thee, even those who stumble can laud thee。 In revealing y kindness to them and by thy righteousness thou dost enlighten them。 For in thy hand is the soul of every ving thing; the breath of all flesh hast thou given。 Deal with us, O LORD, cording to thy goodness, according to thy great mercy, and according to thy many righteous deeds。 The LORD 7。has heeded the voice of those who love his name and has not deprived them of his loving-kindness。 8。Blessed be the LORD, who executes righteous deeds, crowning his saints 9。with loving-kindness and mercy。 My soul cries out to praise thy name, to sing high praises r thy loving deeds, to proclaim thy faithfulness--of praise of thee there is no end。 Near death 11。was I for my sins, and my iniquities have sold me to the grave; but thou didst save me, 12。O LORD, according to thy great mercy, and according to thy many righteous deeds。 Indeed have I 13。loved thy name, and in thy protection have I found refuge。 When I remember thy might my heart brave, and upon thy mercies do I lean。 Forgive my sin, O LORD, d purify me from my iniquity。 Vouchsafe me a spirit of faith and knowledge, and let me not be dishonored ruin。 Let not Satan rule over me, nor an unclean spirit; neither let pain nor the evil clination take possession of my bones。 For thou, O LORD, art my praise, and in thee do I hope l the day。 Let my brothers rejoice with me and the house of my father, who are astonished by the graciousness。。。 19。[ ] For e[ver] I will rejoice in thee。 中文譯本:為了解救的訴訟(一首Nocanonical圣歌)一只蛆蟲當然不能贊美你,一只尸蟲也不能例舉你的慈愛但活著的人們能贊美你,甚至是陷入迷途的人們也能贊美你!在啟示中,你用你的正直和對他們的仁慈啟蒙了他們,因為在你手心里的是每個生靈的靈魂!所有你給予呼吸的肉體,安排我們,噢,上帝!按照你的仁慈,按照你的寬恕,按照你正義的行為上帝已經注意到了珍愛名聲與良知未泯的人們的聲音神圣的上帝履行正義的行為,用仁慈和寬恕為他的圣徒冠禮我的靈魂脫離了出來贊頌你的名字為你爭議的行為而高唱頌歌,來宣布對你虔誠永不會停止我的罪孽曾經使我接近死亡,我的邪惡把我出賣給了尸蟲,但你拯救了我!噢,上帝。按照你偉大的寬恕,按照你正義的行為我真正地愛著你的名字,在你的保護下我得到了庇護。當我想到你的力量,我的心就會變得勇敢,并且依靠于你的寬恕。原諒我的罪孽,噢,上帝。并且洗清我的罪惡,賜予我信念和學識的靈魂,請別讓我在墮落正感到恥辱,別讓撒旦和不圣潔的信念控制我,別讓痛苦和邪惡占據了我的骨頭。噢,上帝,這是我的贊美,日日夜夜對你的贊美!讓我的兄弟為我而欣喜,讓父親一家為我的禮貌而驚訝……[]我將永遠為你感到高興--------譯者注:這是死海文書的第一篇卷軸,也是我以前翻譯過的,再次貼出來,希望能夠得到大家的重視;也請大家一起分析分析與EVA的關系何在,謝謝 《死海文書》社團法則卷軸中英文全文對照And according to his insight he shall admit him。 In this way both his love and his hatred。 No man shall argue or quarrel with the men of perdition。 He shall keep his council in secrecy in the midst of the men of deceit and admonish with knowledge, truth and righteous commandment those of chosen conduct, each according to his spiritual quality and according to the norm of time。 He shall guide them with knowledge and instruct them in the mysteries of wonder and truth in the midst of the members of the community, so that they shall behave decently with one another in all that has been revealed to them。 That is the time for studyingtheTorah( earingtheway)inthewilderness。Heshallinstructthem to do all that is required at that time, and to separate from all those who have not turned aside from all deceit。These are the norms of conduct for the Master in those times with respect to his loving and to his everlasting hating of the men of perdition in a spirit of secrecy。 He shall leave to them property and wealth and earnings like a slave to his lord, (showing) humility before the one who rules over him。 He shall be zealous concerning the Law and be prepared for the Day of Revenge。He shall perform the will [of God] in all his deeds and in all strength as He has commanded。 He shall freely delight in all that befalls him, and shall desire nothing except God's will。。。中文譯本:按照他將要包容自己的洞察力這樣包容他所有的愛和恨每人會去與地獄的人爭論或爭吵他將把他的政廳秘密地設在詐騙犯中間并用知識去勸誘他們,讓他們去選擇真理與正義戒律的行為。他們會追隨他神圣的地位并都將遵守時間的法則他將用知識去引導他們,在行業中教育他們求知,在社團成員中讓他們明白真理這樣他們會對每一個曾經搶掠過他們的人舉止寬容那是學習torah(猶太教的全部經文——譯者注)所需要的時間——為荒野掃清道路他將教育他們去做那時需要的全部,并且與那些還沒轉變過來的詐騙流氓絕交這是品行的法則,是主人那時尊敬地對他所愛的與永遠憎恨的人的守則,是對地獄的人們的守則,是秘密的靈魂他將像上帝的奴仆一樣離開財富與利潤,在有人為他制訂法則前表現得謙卑,他將對法律變得熱情并準備著復仇的那一天當他成為主宰時,他會不擇手段地用全部力量去履行上帝的旨意,他將使一切降臨在自己身上的事變得愉快,并且他會毫無所求除非上帝需要……。