現在中國人的英文發音千奇百怪,說哪國味的都有。我學音標的時候老師教的是英國腔的,升學到了新學校,老師滿嘴美國腔,害的我現在的英文發音也不倫不類的,一句話能說出好幾國味來。為什么我們國家在英語教學中不統一采用某一種發音?另外,中國外交部的官方英文翻譯發的是哪國腔?有明確要求嗎?為什么?
熱心網友
中國官方翻譯大都是英國北部口音,傳統學校里教出來的.CCTV9英語口音也是大雜燴.目前網絡媒體資料美語多,看個人喜歡了,我就覺得美音好聽.其實現實中什么口音都無所謂,只要確保你一直講一種口音就行了.
熱心網友
應該沒有統一的讀法吧.不過我們最好美式和英式都學會比較好.
熱心網友
在 好比23上找
熱心網友
這就像我國的普通話也有很多種腔...... 要么你學美式的,要么你學英式