熱心網(wǎng)友

張韶涵版的《娃娃》!可愛清透!!!大珠小珠落玉盤!

熱心網(wǎng)友

當(dāng)然是韓國(guó)原版的了

熱心網(wǎng)友

韓語(yǔ)版,和超女的

熱心網(wǎng)友

陳慧琳

熱心網(wǎng)友

超級(jí)女生五強(qiáng)與陳慧琳版的大長(zhǎng)今主題曲好聽。

熱心網(wǎng)友

還是超女版的最好聽

熱心網(wǎng)友

韓版

熱心網(wǎng)友

陳慧琳的版本

熱心網(wǎng)友

當(dāng)然是韓語(yǔ)版了!!!

熱心網(wǎng)友

韓國(guó)原版的好聽

熱心網(wǎng)友

我認(rèn)為還是原版的聽起來比較有味道,雖然聽不懂。^_^

熱心網(wǎng)友

韓語(yǔ)版王道!!!

熱心網(wǎng)友

原版,還有超女的那版

熱心網(wǎng)友

同意樓上的看法,韓國(guó)版的最原汁原味!

熱心網(wǎng)友

哪能比得上韓國(guó)原創(chuàng)的好聽!本來就是朝鮮音樂,當(dāng)然要原汁原味的才能體現(xiàn)朝鮮的特色。就拿國(guó)內(nèi)的幾個(gè)版本來說:1、陳慧琳唱得很催眠,簡(jiǎn)直就是香港情歌唱法;2、超女,我連她們的性別都還存有疑義,唱的歌太有剛性了,哪還有朝鮮女性的魅力?3、張韶涵的《娃娃》可以說是她自己的專輯,和大長(zhǎng)令是另外一回事,能聽出張韶涵的生活比大長(zhǎng)令可輕松多了,沒有了幾位尚宮和御醫(yī)的壓力,簡(jiǎn)直就是自由女性。其它版本更是沒實(shí)力和以上版本相比。所以,每個(gè)地區(qū)的文化,別人永遠(yuǎn)學(xué)不會(huì)。有哪個(gè)國(guó)家的能學(xué)會(huì)京劇?

熱心網(wǎng)友

陳慧琳

熱心網(wǎng)友

超女版

熱心網(wǎng)友

陳慧琳的《希望》最好聽,接下來是湯燦的《呼喚》這兩首最好聽

熱心網(wǎng)友

粵語(yǔ)版的。

熱心網(wǎng)友

陳慧琳的那一版

熱心網(wǎng)友

原版的好聽 還有點(diǎn)搞笑

熱心網(wǎng)友

“呼喚”,覺得還是韓國(guó)原版的好聽

熱心網(wǎng)友

張韶涵的《娃娃》 思念 (電視劇《大長(zhǎng)今》插曲) 陳慧琳 希望 (電視劇《大長(zhǎng)今》主題曲) 陳慧琳 呼喚 (“大長(zhǎng)今”主題曲)最初的夢(mèng)想(韓劇大長(zhǎng)今片頭曲) 范瑋琪 尋找(韓劇大長(zhǎng)今片尾曲)這幾首都可以啊。一定要選個(gè)最好聽的主題曲的話,還是張韶涵的《娃娃》

熱心網(wǎng)友

原版最好聽,翻唱版我覺得張韶涵的《娃娃》不錯(cuò),湯燦版的最不好聽

熱心網(wǎng)友

陳慧琳粵語(yǔ)版

熱心網(wǎng)友

還是陳慧琳的那一版.

熱心網(wǎng)友

超女版

熱心網(wǎng)友

張韶涵的《娃娃》就是大長(zhǎng)今的曲,填詞,不可不聽,聲音清透。

熱心網(wǎng)友

粵語(yǔ)版