It was the fourth round of face-to-face meetings since a surge in Chinese exports unleashed by the end of global textile quotas on January 1 spread alarm in the United States.這句話spread alarm in the United States里的主語是什么?
熱心網友
不同意上面的觀點.我認為unleashed by the end of global textile quotas on January 1做定語修飾a surge in Chinese exports,所以a surge in Chinese exports 是spread alarm in the United States.的主語.這句話主干是It was the fourth round of face-to-face meetings since a surge in Chinese exports alarm in the United States.明白了嗎?
熱心網友
(2005)年1月1日全球紡織品配額制度終結后,中國的紡織品出口洶涌而至,在美國引發大恐慌。這是此后的第四輪面對面的會談。since a surge ... spread alarm in the United States 是一個狀語成分, a sugrge spread alarm 一陣浩大的恐慌 (中間插入其它話了)