熱心網(wǎng)友
還有一款軟件也叫BT的。其實耽美一詞的原始意思并不帶有同性或者bl的含義。 最早是出現(xiàn)在日本近代文學(xué)中,為反對[自然主義]文學(xué)而呈現(xiàn)的另一種文學(xué)寫作風(fēng)格:[耽美派]。[耽美派]的最初本意是“反發(fā)暴露人性的丑惡面為主的自然主義,并想找出官能美、陶醉其中追求文學(xué)的意義”。[耽美]一詞即是由此而來的。 耽美在日文中的發(fā)音為TANBI,本義為“唯美、浪漫之意”,如耽美主義就是浪漫主義。 日本人多多少少都會有一點亡命遺族的氣質(zhì),所以就醞釀了一種文化精髓——“耽美”。 燒這個詞不像燒茶,燒茶只是用荔枝核文火輕燒到水溫80C 就OK了,“耽美”卻要焚身于爍 石烈焰中直到身心俱為灰燼為止,所以耽美的普遍表現(xiàn)形式是自殺、死亡,最高級表現(xiàn)形式 是戀尸與尸戀,比如“耽美”派作家草間彌生在她的《尸臭洋槐》中有這樣的句子:“妻子 已經(jīng)死去一個月,但正雄遲遲未將尸體送往火葬場,反而每天和妻子交媾著……正雄非常恐 懼,總有一天這尸體會不會腐爛變形?”這種將美推向絕路,在美的絕望中沉溺的方式在日 本歷代文人的傳導(dǎo)下幾乎深入人心,所以日本電影也籠罩著一種濃釅的“耽美”之美。 記得日本的耽美一詞若要尋根溯源,則應(yīng)追溯到法國的唯美主義和浪漫主義時期,這一扯就遠(yuǎn)了,怕回不來,就不說了 至于耽美,何以最終演化成BL(boy‘s love)的代名詞,好像應(yīng)從日本戰(zhàn)后70年代少女漫畫界的變革說起。 當(dāng)時,反主流文化的抬頭迫使其從內(nèi)容以及思想中尋求變化,推出了以新人為主創(chuàng)力量的別冊,山岸涼子描寫同性戀的《白屋二人世界》這種類似實驗性作品就是在當(dāng)時推出的。 后來影響比較大的,應(yīng)該是小學(xué)館的竹公惠子所畫的《風(fēng)與木之詩》她當(dāng)時與另外兩人,被稱為“HOT”三人組(汗`~絕對不是韓國的那個 --__--|||)在73年--75年掀起了少女漫畫的新浪潮,當(dāng)時的影響力是相當(dāng)大的`~~至此,表達(dá)同性愛的漫畫便開始發(fā)展、蔓延,壯大,漸漸成為日本漫畫的一個分支。 因為,當(dāng)時漫畫家所畫的關(guān)于同性的感情故事大都是相當(dāng)唯美,浪漫的感性描寫,才與耽美一詞掛上鉤,后來漸漸的,發(fā)展成為其專有名詞。 -------------關(guān)于同人的意思: 這個詞好像也是從日本渡過來的(記不大清了。。。。) 通俗點說,就是“讀者為自己喜愛的作品而從新創(chuàng)作的一種形式”——用自己的筆把喜歡的人物重新演繹。 并 不 是“紅茶”所說的“所謂的同人小說都是拿原來小說的男主角來BL的……” 恰恰相反,bl類的同人,只能說是同人領(lǐng)域的一個小分支而已。只不過大陸的BL基本上是從同人起家的,發(fā)展到今天,不免有喧賓奪主之嫌~~~~~~~~ 給人的誤解就是——同人=bl~~ -----------再來說BL的意思 其實這個詞,用不著講的多么詳細(xì),也沒有那么多內(nèi)涵可說。 不過,本人可以100%肯定di告訴“仰天大笑流浪去”同志,BL就是boy‘s love的英文縮寫 但這里就不能翻譯為男孩的愛,而要翻譯成男孩之間的愛,這樣比較準(zhǔn)確。是指描寫男性之間的戀情。 個人認(rèn)為與同志小說最大的區(qū)別在于作者的性別,以及寫作目,和某些認(rèn)識上的差異,導(dǎo)致的某些外在形式與內(nèi)涵的迥然差別。 BL作品因為99%都是女性所寫,自然而然的流露出陰柔,細(xì)膩,感性的一面,夾雜著玫瑰色的幻想與很多不切實際的浪漫,基本上屬于言情小說的變種,或者說分枝。 當(dāng)然,以上所說的是BL中的主流,最少占到70%以上。 還有一小部分作者功力比較高,不管是感情的表達(dá)還是人物的刻畫均平實細(xì)膩,舉重若輕,有時與同志文學(xué)混在一起,還真難分辨~~。
熱心網(wǎng)友
BT是一種下載軟件,速度很快,有人也叫變態(tài)下載如果想了解更好那話就找個動漫論壇 下載動畫會用到地 動漫花園 據(jù)知國內(nèi)最好的動漫論壇(不只有動漫) 里面有關(guān)下載和技術(shù)的問題解釋漫吧 也不錯正在發(fā)展中
熱心網(wǎng)友
BT:變態(tài)同人:對一些有名的作品 (如文章,圖畫等)進行臨摹或再創(chuàng)作手辦:拿在手里被辦!哈哈,開玩笑~~~~手辦:游戲動漫作品中的人物做成的模型