這個介紹信是在講義第八課里。1、My best friend Tom will be in Vancouver on business the week of April 10. 這句話怎么翻譯?the week of 不太理解。2、I thought that you and he would enjoin meeting each other schedule permitting. 這里的 enjoin 是不是寫錯了?應該是enjoy吧。3、I told Tom you are doing research for a textbook on the use of graphics designs in advertising.還有這句話,沒翻譯出來,邏輯關(guān)系抓不明白。4、be tie out 這里的tie 是不是應該是tied 呀? 我查牛津字典沒找到這個短語,所以請教老師:) 謝謝老師!請老師指教!

熱心網(wǎng)友

第一句的意思是:四月10的那個星期. 漢語里一般不這么表達. 二:應該是ENJOY. 三, 意思是;我告訴TOM, 你正在為一本教材做研究工作, 研究的問題是如何在廣告中使用計算機圖文設計. 四:應該是TIED, 這是一個比喻的用法, 意思是:忙于....事情.