i want to record everything we saw and did so i will remember it in the years to come!

熱心網(wǎng)友

原句應(yīng)該沒(méi)錯(cuò),我覺(jué)得應(yīng)該是:我想把我們看到過(guò)的一切記錄下來(lái),如果這樣, 在今后的歲月中我會(huì)永遠(yuǎn)銘記在心。AND DID SO是說(shuō)AND IF I DID SO

熱心網(wǎng)友

不要死扣語(yǔ)法,那是小學(xué)生的功課,要譯得瀟灑,有文化底蘊(yùn)my interpreyayion:我會(huì)紀(jì)錄我身邊的一切作為我回憶中的寶庫(kù)

熱心網(wǎng)友

原句沒(méi)錯(cuò)啊,偶像們``i want to record everything we saw and did so i will remember it in the years to come! 這里的 did 和saw 是并列的?。?!時(shí)態(tài)也沒(méi)有問(wèn)題。 so后面是另一個(gè)句子我要把我們所見所為都記錄下來(lái),這樣在今后的歲月里我就還能清晰地回想起來(lái)。

熱心網(wǎng)友

原句有錯(cuò)。估計(jì)想表達(dá)的意思是:我想把我們看到和做過(guò)的一切都記錄下來(lái),在今后的歲月中我會(huì)永遠(yuǎn)銘記在心。上面幾位可能沒(méi)有看清 SO 在這里的作用。但如果是這個(gè)意思的話,建議改為:I want to record everything we have seen and done so I will remember it in the years to come! 供參考。

熱心網(wǎng)友

同意樓上的句子正確~起到語(yǔ)氣強(qiáng)調(diào)作用

熱心網(wǎng)友

我想把我們看到過(guò)的一切記錄下來(lái),并且這么做了。在今后的歲月中我會(huì)永遠(yuǎn)銘記在心。原句有誤。似乎這樣更好:I want to record everything we saw and have done so(改為完成態(tài)更好些), and I will remember it in the years to come!