provide details of any financing arrangment currently in effect which will materially affect your financial standing if withdrawn.

熱心網友

provide details of any financing arrangment currently in effect which will materially affect your financial standing if withdrawn.提供任何當前有效的融資協議。包括那些如提前終止會影響你(公司)資產的協議。只好分成兩句翻了,要不那中文太繞口了。

熱心網友

provide details of any financing arrangment currently in effect which will materially affect your financial standing if withdrawn.請提供當前有效的融資安排的詳細資料,包括那些在撤資情況下公司財務狀況受到實質/重要影響的信息。

熱心網友

(請)提供當前有效的融資安排的詳細資料,包括那些在撤資情況下公司財務狀況受到實質/重要影響的信息。注:本人認為樓上各位中只有short111的理解是正確的。請特別注意financing arrangment 與financial standing中financing與financial含義的不同。將arrangment翻譯成“協議”,縮小了arrangment的外延。

熱心網友

請提供如若撤資將會影響整個財務狀況且有效的明細財務資料。

熱心網友

提供有關當前實際財經協議的詳細資料,否則會嚴重影響貴單位的財經名望。

熱心網友

provide details of any financing arrangment currently in effect which will materially affect your financial standing if withdrawn.請提供如果撤資將影響的到你資金穩定的有效而又詳細的資金安排信息.

熱心網友

提供當前如果撤消,可能有效影響你的財務現狀的財務安排的所有細節。