2. Notwithstanding Article 303 (Duty Drawback), no Party shall apply a customs duty to a good, regardless of its origin, imported temporarily from the territory of another Party for repair or alteration.3. Each Party shall act in accordance with Annex 307.3 respecting the repair and rebuilding of vessels.

熱心網友

2。 Notwithstanding Article 303 (Duty Drawback), no Party shall apply a customs duty to a good, regardless of its origin, imported temporarily from the territory of another Party for repair or alteration。3。 Each Party shall act in accordance with Annex 307。3 respecting the repair and rebuilding of vessels。2。盡管有條款303(退稅),任何協議方不應對從協議另一方臨時進口進行維修及改進的貨物,不論其原產地,收取海關稅。3。協議各方須依附錄307。3所述對待修理及再造(翻修)的貨輪。

熱心網友

2。盡管有條款303(退稅),任何協議方不應對從協議另一方臨時進口進行維修及改進的貨物,不論其原產地,收取海關稅。3。協議各方須依附錄307。3所述對待修理及再造的貨輪。