消費(fèi)后結(jié)帳為什么不是“買”單,而叫“埋”單?
熱心網(wǎng)友
“埋單”不是“買單” 廣州話“埋單”一詞由來(lái)已久。廣州的飲食業(yè),以前有先食后結(jié)賬的傳統(tǒng)做法。舊時(shí)茶居食肆,顧客食完后便招呼伙計(jì)“埋數(shù)”(結(jié)賬)。 “埋單”與“買單”其音近似,詞意卻大相徑庭。廣州話的“埋”字有多個(gè)含義,其中之一,有“聚合”的意思,如“埋口”(傷口愈合)、“埋份”(參與一份)、“埋堆”(志趣相投者常相聚一起)等等。至于“買”字,就是“拿錢買東西”的意思。若用“買單”來(lái)表述人就餐完的結(jié)賬,那豈不是“拿錢去買一張完餐后的單據(jù)”? 時(shí)下南風(fēng)北漸,廣州話地區(qū)以外的人因不了解廣州話的字義和廣州的民俗文化,把“埋單”誤作“買單”,這是不足為奇的。然而,廣州地區(qū)出版的報(bào)刊也出現(xiàn)把“埋單”寫(xiě)作“買單”的,那就令人汗顏了。