熱心網友

我看此聯意在揭示地理位置不同而所處的季節也不同。澳洲地處南半球,我們如果去那兒過中秋節,現在那邊可并不是秋季。列位走彎路了!試對:澳洲望月 中秋不在秋中過南極觀星 盛夏并非夏盛時

熱心網友

澳洲望月 中秋不在秋中過城樓閱兵 國慶源于慶國來

熱心網友

對聯:澳洲望月 中秋不在秋中過下聯:洞庭蕩舟 端陽卻于陽端升

熱心網友

蒙古觀燈 上元又于元上行(元宵節又稱上元節,元上都位于內蒙古)

熱心網友

上聯:澳洲望月 中秋不在秋中過下聯:英美數日 圣誕宜于誕圣時

熱心網友

錢塘觀潮,前浪卻從浪前來

熱心網友

萊蕪朔日,早春難得春早來仙島采藥,半夏偏于夏半摘

熱心網友

澳洲望月 中秋不在秋中過柏林元日,新年喜迎年新來

熱心網友

藏北度伏 大署難見暑大極上聯“澳洲”二字同帶三滴水旁,下聯修改為:沱河度伏 大署難見暑大極沱河:指沱沱河,長江源頭。