She finished by telling me that I ought to be thankful to God as long as I lived that they didn't kill me."that"從句作什么成分,修飾誰?

熱心網友

第一個that引導一個賓語從句,作tell的直接賓語.第二個that的用法比較微妙,本人認為可以將其看作now that引導的讓步狀語從句,只不過被作者省略了now,作ought to be的狀語,意即:既然他們沒有打死你,你就應該在你有生之年對上帝總懷感恩之情.不太有把握,大家探討.