熱心網友

請進入到我的個人中心,然后查看我的共享資料,里面有許多英語資料,包括商務英語900句.因為資料大長,上傳不了,請原諒.

熱心網友

商務英語  在公司的日常事務中,打進打出的電話絡繹不絕。因此,在你的同事或某些項目的負責人外出時,你就需要幫助他們接聽電話。這時,技巧就變得十分重要,因為稍有不慎,問題可能就會變得復雜起來。本期,我們就要系統地學習一下如何恰當地處理突然來電,以及如何正確地進行留言。      Language focus-Taking messages 留言      Excuses 原由   I'm afraid he/ she's in a meeting (at the moment)。   out of the office (at the moment)。   on holiday (at the moment)。   恐怕他/她 (現在)在開會。   (現在)不在辦公室。   (現在)在休假。   He/she won't be back until Monday。   他/她禮拜一才能回來。   He/she's away for the week。   他/她這禮拜外出。   I'm sorry, the line's busy。 Will you hold?   對不起,占線。可以等一下嗎?   Messages 留言   Can I take a message?   需要我留言嗎?   Could you give him/her a message?   你可以轉告他/她嗎?   Could I leave a message?   我可以留言嗎?   Could you tell him/her I called?   你可以轉告他/她我打過電話嗎?   Spelling 拼寫   Shall I spell it for you?   我為你拼一下吧?   Could you spell that, please?   請拼寫一下,可以嗎?   You'd better spell that, please。 (informal)   你最好拼一下。(非正式)   Noting 提示   Let me take/write that down。。。   我把那個記/寫一下……   I'll just get a pen。。。   我要找一支筆……   Repeating 重復   Could you just go over that again?   你可以再說一下嗎?   Let me just repeat that。。。   我重復一下……      An Unexpected Call 突然來電      Version 1      FRANCESCA: Hello。   GREGG: Hi, this is Gregg Anderson from Odyssey Promotions。 Could I speak to Diane Davis, please?   FRANCESCA: Diane is on a course at the moment。   GREGG: Oh。 Well, do you know when she'll be back?   FRANCESCA: Not until tomorrow afternoon。   GREGG: May I ①leave a message for her then? Could you tell her that I need to talk to her about the total budget for the hotel rooms? 。。。 Hello? Are you still there?   FRANCESCA: Yes。   GREGG: Um。。。 It's for the Electronica Trade Fair。 Are you familiar with that at all?   FRANCESCA: Sorry?   GREGG: I was just saying that we need to check the budget for hotel accommodation during the Electronica Trade Fair。   FRANCESCA: OK, I've got that。 I'll give her the message。   GREGG: All right。 Well, thank you。 Goodbye。   FRANCESCA: Goodbye。      情景 1      弗朗西斯卡: 你好。   葛雷格: 你好,我是奧德賽企劃公司的葛雷格·安德森。可以幫我轉接黛安·戴維斯嗎?   弗朗西斯卡: 黛安現在正在參加一個培訓。   葛雷格: 噢。那么,你知道她什么時候回來嗎?   弗朗西斯卡: 明天下午才能回來。   葛雷格: 那我可以給她留個口信嗎?你可以轉告她我需要跟她談一下賓館房間的全額預算問題嗎?……喂?你還在聽電話嗎?   弗朗西斯卡: 在。   葛雷格: 嗯……這是關于電子元器件貿易展會的事情。你了解這個事情嗎?   弗朗西斯卡: 能說清楚點嗎?   葛雷格: 我是說,我們需要核對一下在電子元器件貿易展會期間的賓館住宿事宜。   弗朗西斯卡: 嗯,我明白了。我會把這件事轉告她的。   葛雷格: 好。那么,謝謝你了。再見。   弗朗西斯卡: 再見。      Confirming 確認   That's right。   是的。   Fine。   好。   Encouraging 肯定   Of course。   當然。   Go ahead。   繼續說。   Reassuring 保證   I'll make sure she gets the message。   我肯定會通知她留言的事情的。   I'll tell him/her you called。   我會轉告他/她你打過電話的。   I'll get someone to ring you ②first thing in the morning。   我會讓人明天一早就給你打電話的。      好用句      ① leave a message 留言   A: Hello。 Is Mr。 Carson there please?    你好。請問卡森先生在嗎?   B: I'm afraid he is busy at the moment。 Would you like to leave a message?    恐怕他現在沒空。你想給他留言嗎?   ② first thing 一大早   A: Tomorrow will be busy。 I hope you can come in a little earlier than usual。    明天會很忙。我希望你能比平常來的早一點。   B: I'll be there first thing。    我會一大早就來的。      accommodation /9,k4m9`deiH9n/ n。住處;膳宿   reception /ri`sepH9n/ n。接待處;接待部門   venue /`venj6/ n。集合地點;會議地點   tentatively /`tent9tivli/ adv。試驗性地;暫時地   pension /`penH9n/ n。養老金;退休金   circulate /`s8kjuleit/ v。傳播   man /m2n/ vt。工作;在崗位上   beep /b1p/ n。嗶嗶聲   clause /kl5z/ n。條款   provisional /pr9`viE9nl/ adj。臨時的      Language focus-Taking messages 留言      Excuses 原由   I'm afraid he/ she's in a meeting (at the moment)。   out of the office (at the moment)。   on holiday (at the moment)。   恐怕他/她 (現在)在開會。   (現在)不在辦公室。   (現在)在休假。   He/she won't be back until Monday。   他/她禮拜一才能回來。   He/she's away for the week。   他/她這禮拜外出。   I'm sorry, the line's busy。 Will you hold?   對不起,占線。可以等一下嗎?   Messages 留言   Can I take a message?   需要我留言嗎?   Could you give him/her a message?   你可以轉告他/她嗎?   Could I leave a message?   我可以留言嗎?   Could you tell him/her I called?   你可以轉告他/她我打過電話嗎?   Spelling 拼寫   Shall I spell it for you?   我為你拼一下吧?   Could you spell that, please?   請拼寫一下,可以嗎?   You'd better spell that, please。 (informal)   你最好拼一下。(非正式)   Noting 提示   Let me take/write that down。。。   我把那個記/寫一下……   I'll just get a pen。。。   我要找一支筆……   Repeating 重復   Could you just go over that again?   你可以再說一下嗎?   Let me just repeat that。。。   我重復一下……      Version 2      FRANCESCA: Francesca Mattioli speaking。   GREGG: Oh, hi。 This is Gregg Anderson from Odyssey Promotions。 Could I speak to Diane Davis, please?   FRANCESCA: I'm afraid Diane is on a course。 May I take a message?   GREGG: Do you know when she'll be back?   FRANCESCA: I'm afraid she won't be back until tomorrow, but if it's urgent I can get a message to her this afternoon。   GREGG: I'd really appreciate that。 Could you tell her I called because I need to check the budget for hotel accommodation during the Electronica Trade Fair?   FRANCESCA: You'd like to check the budget for hotels during the Electronica Trade Fair。   GREGG: That's right。   FRANCESCA: I'm afraid I didn't catch your name。   GREGG: It's Gregg Anderson from Odyssey Promotions。   FRANCESCA: Thank you, Mr Anderson。 I'll make sure she gets the message this afternoon。   GREGG: Thanks very much。   FRANCESCA: You're welcome。 Goodbye。   GREGG: Bye。      情景 2      弗朗西斯卡: 我是弗朗西斯卡·瑪蒂爾麗。   葛雷格: 哦,你好。我是奧德賽企劃公司的葛雷格·安德森。可以幫我轉接黛安·戴維斯嗎? 弗朗西斯卡: 恐怕黛安正在參加培訓。我可以為她留言嗎?   葛雷格: 你知道她什么時候回來嗎?   弗朗西斯卡: 恐怕她明天才能回來,但如果事情緊急的話,我可以在今天下午通知她。   葛雷格: 非常感謝。你可以告訴她我打過電話嗎?因為我需要核對一下電子元器件貿易展會期間的賓館住宿事宜。   弗朗西斯卡: 你想核對一下電子元器件貿易展會期間的賓館住宿預算問題。   葛雷格: 是的。   弗朗西斯卡: 我沒有聽清你的名字。   葛雷格: 我是奧德賽企劃公司的葛雷格·安德森。   弗朗西斯卡: 謝謝,安德森先生。我一定會在今天下午通知她這件事的。   葛雷格: 非常感謝。   弗朗西斯卡: 不用謝。再見。   葛雷格: 再見。      Version 3      GREGG: (recorded voice) This is Gregg from New York。    Um。。。 we've got 。。。well, we think we've got 。。。 no, that's not right。。。 I'm sure we have found, un, a place for the 。。。 reception。。。 you know, for the evening of the 25th No I mean the 24th。 Anyway, call me back on two-one-two-five-five-five-four-six-nine-two。 No, wait, sorry, um。。。 two-nine。。。   GREGG: (recorded voice) This is Gregg again。 Sorry, I forgot to give you some figures for the venue。 It should be around about the 。。。 $4,000 mark。 And anyway, give me a call back on that number, OK? Thanks。 Bye。   GREGG: (recorded voice) This is Gregg from New York。 Um。。。we've got。。。   GREGG: (recorded voice) Hi, this is Gregg Anderson from Odyssey Promotions。 I'm calling about the venue for the reception on the evening of January 24th 。We've been able to tentatively reserve Caesar's Restaurant。 Now, the total for the evening won't be more than $4,000, but I'll need your approval for this as soon as possible。 You can reach me on my direct line。 It's two-one-two-five-five-five-four-six-two-nine。 That's two-one-two-five-five-five-four-six-two-nine。 Hope to hear from you soon。 Thanks。 Bye。      情景3      葛雷格: (錄音)我是紐約的葛雷格。    嗯……我們已經有了……哦,我想我們已經有了……不,不是……我肯定我們已經找到,嗯,一個地方……用來接待……你知道,用于25日晚的招待,不,我的意思是用于24日晚的招待活動。無論如何,請給我回電,號碼是2-1-2-5-5-5-4-6-9-2。不,等一下,對不起,嗯……是2-9……   葛雷格: (錄音)還是我,葛雷格。對不起,我忘了告訴你這個地方的花費了。費用大約是……4000美元。但無論如何,按那個號碼給我回個電話,可以嗎?謝謝。再見。   葛雷格: (錄音)我是紐約的葛雷格。嗯……我們已經有了……   葛雷格: (錄音)你好,我是奧德賽企劃公司的葛雷格·安德森。我打電話來是想說一下1月24日晚的接待場所準備情況。我們已暫時預定了凱薩飯店的房間。這樣,整個晚會的費用不會超過4000美元,但我需要盡快得到你的批復。你可以給我打直線電話。號碼是2-1-2-5-5-5-4-6-2-9。號碼是2-1-2-5-5-5-4-6-2-9。希望你能盡快給我回復。謝謝。再見。    。

熱心網友

首先我不是老師但是我想交流點經驗:參加一次考試比如BEC之類的這樣迫使你去練口語,然后再權威點的書來看讀說第三招個好的網上英語角或英語聊天室聊天。