Unluckily, her mother passed away,( ) her an orphan.A. making B. leaving答案為B,可是A為什么不對呢,從意思或語法上都沒錯啊?
熱心網友
英語不能完全按照字面意思的,中文這句話也許說得過去,英文也許語法沒有問題,可是英文里表達就不是這樣的,要考慮搭配和習慣用法,以及語言環境,情感等等因素.而這句話,用make會讓人聽起來怪怪的,好像是她媽故意要讓他孤苦伶仃的,這句話要表達的意思是令人同情可憐的情感,所以用leaving表示她媽過世了,現在留下他一人孤苦伶仃了.
熱心網友
A有人為的意思,但針對這個題目,很顯然不是人為的,所以只能選B。
熱心網友
從意思上理解,B要比A使句意更加通順
熱心網友
既然語法沒有錯誤那只有慣用法啦
熱心網友
你自己想想,用中文的時候,你會說:她的母親過世了,把她變成一個孤兒。 還是會說:她的母親過世了,留下她一個人孤苦伶仃~
熱心網友
making是制造,孤兒不能制造,只能leaving.
熱心網友
答案A意在表達主觀意愿,而答案B則是非人為的結果.