“科技興國(guó),實(shí)業(yè)報(bào)國(guó)”如何翻譯?
熱心網(wǎng)友
Rejuvenating China by applying scientific and technological advances, the industry dedicates to the service of country
熱心網(wǎng)友
“科技興國(guó),實(shí)業(yè)報(bào)國(guó)”翻譯 To prosperous our motherland by applied sciences and educations' advances。 To develop and devote our country by industries。I am a foreigner here in China。 I dont think there is any so-called "English grammar or phonetics" Readings and oral practices will let you getting use to a language usage。 I am learning Chinese Mandarin now but I dont think there are sets of rules or grammar in Chinese!Enjoy your English likes Chinese Pop music!"Good good study and day day's up ^-^"Have a nice day!。
熱心網(wǎng)友
technology develops nation and industry redounds upon nation可以嗎?