《詩經》“所謂伊人,在水一方”何解?

熱心網友

我傾慕的女子,就在河水的那一邊

熱心網友

所說的那個人(那位女子),就在水中的一處

熱心網友

我所愛的女子啊,就在水的那一邊

熱心網友

我思念的那個女孩,就在水的那面

熱心網友

在水一方并不是指河對岸,只要是心愛的人不在身邊都可以用在水一方來理解在水一方只是一個借代。

熱心網友

俺朝思暮想暮想的可人兒就站在河對岸,與俺遙遙相望~~

熱心網友

譯文是:“你想的美麗聰穎的女子,居住在水邊。”我的理解是這樣的,不知對不對。