兒癡如此,曷不聽其所為?
熱心網友
這句話應翻譯成:孩子對讀書既然這樣入迷,為什么不聽憑他做自己想做的事情呢?翻譯句子要講上下文的語境。這句話出自以下的原文:王冕者,諸暨人。七八歲時,父命牧牛壟上,竊入學舍,聽諸生誦書,聽已輒默記。暮歸,忘其牛,來責蹊田。父怒撻之,已而復如初。母曰:“兒癡如此,曷不聽其所為?”冕因去,依僧寺以居,夜潛出,坐佛膝上,執策映長明燈讀之,瑯瑯達旦。佛像多土偶,獰惡可怖,冕小兒恬蒼若不見。講的是:王冕好學的故事。他七八歲時,父親讓他放牛,他卻去學舍偷聽讀書,晚上才回家把牛也忘了。父親打他,母親說:孩子對讀書既然這樣入迷,為什么不聽憑他做自己想做的事情呢?
熱心網友
不知
熱心網友
"曷"通"何""如"的意思是像,如同兒子都如同這樣蠢笨了,為什么不就順其自然呢?
熱心網友
兒子既然如此的愚笨,為何不任其所為,咎由自取呢?
熱心網友
不好意思