I did it myself 和 I did it by myself 有什么區(qū)別

熱心網(wǎng)友

1強(qiáng)調(diào)親自2強(qiáng)調(diào)全靠自己

熱心網(wǎng)友

其實(shí)兩個句子都一樣.但是前面一個句子更常用

熱心網(wǎng)友

我同意上面同學(xué)的觀點(diǎn). oneself 表示[反身代詞]自己,自身. by oneself 表示單獨(dú)地,獨(dú)自地. 要是翻譯成中文一般是沒有什么區(qū)別的. 唯一的區(qū)別是by oneself中有些強(qiáng)調(diào)的意思. 而一般口語用法中多用oneself.例如: You should do it yourself. He is old enough to go to school by himself.可以體會一下.^_^

熱心網(wǎng)友

沒有區(qū)別,但正確說法是 i did it myself.