翻譯內容“你們答應的貨運時間已經超過很久了,我們并沒得到任何有關這次貨運的消息,如果你們調查清楚此事,我們將非常感謝,希望你們盡快回復。”謝謝各位了啊~

熱心網友

The deadline of shipment you promised has been long overdue, but we haven't received anything regarding the freight. We appreciate your assistance to investigate this problem, and we are looking forward to your reply,thank you.

熱心網友

我也不會

熱心網友

如果是正式通信的話,我建議以下寫法。如果是通電話,會有另一個說法。 (后面可以加上日期地點。第一句話應該介紹這封信是有關什么的)Thefreighthasbeenlongoverdueaccordingtoyourpromise,whilewestillhavenotbeeninformedofanyinformationaboutthefreight。Wewillhighlyappreciateifyoucanlookintothiscaseandcomebacktousassoonaspossible。Thankyouverymuch!Bestregards(orSincerelyyours)XXX如果是通電話(省略了客套話)Ithinkthefreightislongoverdueaccordingtoyourpromise。Westillhaven’tgotanyinformationaboutit。Couldyoupleasecheckoutwhatisgoingonandcontactmeassoonaspossible?Appreciate!Thankyou!。

熱心網友

The due day of this shipment according to our agreement has passed for a while, and yet we haven’t gotten any information about it. Please check out this problem and we will really appreciate your help. Hope to hear from you soon. Thank you.

熱心網友

the time ,you promised to send the goods to us ,are past so long.we have got ang informatiom about the shipment.Would you be so kind toinvestigate it. looking forward to receivd your reply as soon as possible. your sincerely

熱心網友

We havn't got any message from you about the freight and it seemed exceeded the response time as you promised. Once you investigated the issue, please let us know. We do appreciate that we can hear from you as soon as possible. 看起來是要寫信,希望有幫助……cheers