我想知道正宗的日本人怎么說酒品和賭品這兩個詞的。萬分感謝
熱心網友
呵呵,直譯太難了!提供幾條關于“酒”的常用說法,希望能幫到你。酒?O(きわ)まって亂となる。酒后無德。酒?み本性(ほんしょう)たがわず。(違う、たがう)。喝酒不亂性。酒の酔(よい)本性忘れず。醉酒不醉心。酒は本心(ほんしん)をあらわす。酒醉現原形。例:彼はちょっと?み過ぎでも本性を亂さない。?け事に?套扭工搿??け事に?套判膜??い。?け事を遊びとする。例:彼は?け事に?套判膜??すぎて、ちょっと?けても、すぐ?を真っ赤にして怒り出す。
熱心網友
你怎么都問一些沒人感回答的問題的?你急不急的?我明天幫你問一問人啦。