你們對(duì)翻譯這行覺(jué)得如何?我想改行做翻譯,簡(jiǎn)歷大概是這樣:1、學(xué)歷:97年英語(yǔ)教育專科畢業(yè),2003年自考廣外畢業(yè)2、沒(méi)有任何英語(yǔ)等級(jí)證書,但中學(xué)時(shí)語(yǔ)文不錯(cuò),大學(xué)翻譯學(xué)得也很好很輕松,現(xiàn)在想像中的也喜歡做翻譯3、從97年一直到現(xiàn)在是高中英語(yǔ)老師,現(xiàn)在在一個(gè)縣級(jí)重點(diǎn)中學(xué)做英語(yǔ)老師,帶炒更月入4K左右;4、現(xiàn)在30歲了,不想做老師了,改行做翻譯,你們認(rèn)為值得冒險(xiǎn)嗎?我想聽(tīng)聽(tīng)你們做翻譯的看法。

熱心網(wǎng)友

我的意見(jiàn)也是: 你別這山望著那山高了! 我就是廣外畢業(yè)的, 就算有證書,翻譯的收入不是很穩(wěn)定的! 教師的收入那怕少一點(diǎn),但最穩(wěn)定.

熱心網(wǎng)友

不要冒險(xiǎn)

熱心網(wǎng)友

別.真的別.當(dāng)你的老師喲.當(dāng)什么翻譯.?別想了.沒(méi)有等級(jí)證書,也沒(méi)有好的文憑.又不是年輕貌美了.還有一個(gè)正式的老師工作.月入4000還不滿足..除非你真的好厲害的.比如達(dá)到同聲翻譯.能力非常出色.同聲翻譯的收入不是按月,甚至不是按天,是按小時(shí)給美金的呀,你達(dá)到了,你還問(wèn)個(gè)屁呀,哪里錢多,哪里去呀.