幫忙翻譯一下以下歌詞中畫(huà)括號(hào)的部分Goodbye to you my trusted friendWe ve known each other since weWere nine or tenTogether we've climbed hills and treesLearned of love and abc s((Skinned our hearts andSkinned our knees))Goodbye my friend it s hard to dieWhen all the birds are singingIn the skyNow that spring is in the airPretty girls are everywhereThink of me and I'll be thereWe had joy we had fun we hadSeasons in the sun((But the hills that we climbed wereJust seasons out of time))Goodbye papa please pray for me((I was the black sheep of the family))You tried to teach me right from wrongToo much wine and too much songWonder how I got alongGoodbye papa it s hard to dieWhen all the birds are singing in the skyNow that the spring is in the airLittle children everywhereWhen you see them I'll be thereWe had joy we had fun we hadSeasons in the sunBut the wine and the songs like theSeasons have all goneGoodbye michelle my little oneYou gave me love and helpedMe find the sunAnd every time that I was downYou would always come around((And get my feet back onThe ground))Goodbye michelle it s hard to dieWhen all the birds are singing inThe skyNow that the spring is in the airWith the flowers everywhereI wish that we could both be there

熱心網(wǎng)友

除了第二句,前面一位翻的不對(duì)路。這個(gè)是Black Box Recorder的Seasons in the Sun的歌詞。我認(rèn)為歌詞翻好太難了,提問(wèn)者應(yīng)該是想了解大意吧?我只能結(jié)合BBR這個(gè)另類(lèi)黑色的音樂(lè)組合的歌詞特點(diǎn)來(lái)解釋一下,如果有問(wèn)題請(qǐng)?jiān)僦赋觥5谝痪洌瑂kin是動(dòng)詞用,擦破皮膚的意思。小孩子擦破膝蓋是很尋常的,但是skin hearts就不能字面理解了。我認(rèn)為這里是指心靈肉體都受創(chuàng),童年本應(yīng)是單純美好的,“我”和朋友卻一起經(jīng)歷了成長(zhǎng)的黑暗。第二句,曾經(jīng)的風(fēng)景已經(jīng)不在之意。時(shí)過(guò)境遷。第三句,black sheep就是中文的害群之馬。可想而知“我”反叛的青春。第四句,結(jié)合上文,很明顯是“我”的朋友使我重獲信心,重新站立起來(lái)的意思。我本人非常喜歡BBR, 尤其是Sarah的甜美聲音。但是不要被那甜美的聲線(xiàn)騙了。本質(zhì)上,BBR的風(fēng)格是非常非常頹廢黑暗,這首歌還算是比較含蓄的一首。不知提問(wèn)者有沒(méi)有聽(tīng)過(guò)Child Psychology呢?。

熱心網(wǎng)友

((Skinned our hearts andSkinned our knees))我們心心相印,我們惺惺相惜! ((But the hills that we climbed wereJust seasons out of time))但我們爬過(guò)的小山已不再爛漫! ((I was the black sheep of the family我依然是那只溫順小綿羊! ((And get my feet back onThe ground))把我重又帶到這座山岡!