1.你經常給你爸爸寫信!You often write to your father.如果我想把它翻成:You often write letter with you father.請問,我這么翻譯可以嗎???如果不行,請指出!

熱心網友

這樣翻譯不行。首先,不能用介詞"with",給某人寫信應該是用"write to sb.",介詞只能用"to"。這是固定詞組。再有就是"you father"應該改為:"your father"。我覺得到是可以翻成:You often write letters to your father. 不過"write to" 本身就是寫信的意思,所以就不必加"letters"了。而且在習慣用法上,也是直接用"write to"的。

熱心網友

當然不行咯。write to sb.就是寫信給某人,不必加letter