1:齊桓公飲酒醉,遺其冠,恥之,三日不朝。管仲曰:‘此非有國 之恥也,公胡其不雪之以政?’公曰:‘胡其善。’ 因發(fā)倉?錚推?窮;論囹圄,出薄惱。處三日而民歌之曰:‘公胡不復遺冠乎!’   或曰:管仲雪桓公之恥于小人,而生桓公之恥于君子矣。使桓公 發(fā)倉?鋃推肚睿坂蜞舳霰∧眨且逡玻豢梢匝┏蓯怪逡?。桓公宿義,須遺冠而后行之,則是桓公行義,非為遺冠也。是雖雪 遺冠之恥于小人,而亦遺義之恥于君子矣。且夫發(fā)?鋝侄推肚鈁擼?是賞無功也;論囹圄而出薄惱者,是不誅過也。夫賞無功則民偷幸而 望于上,不誅過則民不懲而易為非,此亂之本也,安可以雪恥哉?2: 河東薛存義將行,柳子載肉于俎,崇酒于觴,追而送之江之滸,飲食之。且告曰:  凡吏于土者,若知其職乎?蓋民之役,非以役民而已也。凡民之食于土者,出其什一傭乎吏,使司平于我也。今受其直怠其事者,天下皆然。豈惟怠之,又從而盜之。向使傭一夫于家,受若直,怠若事,又盜若貨器,則必甚怒而黜罰之矣。以今天下多類此,而民不敢肆其怒與黜罰何哉?勢不同也。勢不同而理同,如吾民何?有達于理者,得不恐而畏乎?  存義假令零陵二年矣。早作而夜思,勤力而勞心,訟者平,賦者均,老弱無懷詐抱憎,其不為虛取直也的矣,其知恐而畏也審矣。  吾賤且辱,不得與考績幽明之說;于其往也,故賞以酒肉而重之以辭。能翻譯的話100分敬獻

熱心網(wǎng)友

1     齊桓公有一次喝醉了酒丟了帽子,以為恥辱,三天沒有上朝.管仲對他說,這不僅僅是大王一人的恥辱,大王為什么不通過政令洗雪恥辱呢?齊桓公說,"你這建議怎么這么好啊!"于是就開倉放糧,賑濟貧民,又申核監(jiān)獄,釋放罪行較輕的囚犯.幾天后百姓紛紛傳唱:大王怎么不再丟失帽子啊!  有人說:管仲在小人那里為齊桓公洗雪了恥辱,在君子那里為齊桓公增添了恥辱.讓齊桓公開倉濟民,釋放薄罪不符合道義,不能為他洗雪恥辱;假如這樣符合道義,齊桓公之前沒有推行,偏要到丟帽子后才施行,那是他丟了道義,并非丟了帽子啊.這種做法雖然在小人那里洗雪了恥辱,卻在君子那里增添了丟失道義的恥辱.并且開倉濟民是賞賜無功之人,釋放薄罪是不懲罰犯罪之人.賞賜無功之人百姓就會對君王抱僥幸的奢望,不懲罰犯罪之人,百姓就容易犯罪.這些都是禍患的根本啊,怎么能洗雪恥辱呢? 2. 河東薛存義將要赴任,柳先生帶著酒肉,追到江邊為他餞行,并且對他說:“你了解地方官的職責嗎?他應當是為百姓所驅使,而不是用來驅使百姓的呀!老百姓從土地中取食,他們從耕種所得當中拿出十分之一用來雇用官員,讓主管部門分發(fā)給我們啊!但如今所有的官員都只拿百姓的傭金,卻不給百姓辦事。不但不辦事,還從中偷盜他們。假如你家中的傭人拿著你的傭金,不僅不好好干活,還偷盜你家的財貨、器具,你肯定會十分惱怒地責罰他。如今天下官員都是這樣,而老百姓卻不敢發(fā)怒,也不能責罰他們,為什么?官員和傭人所處的社會地位不同啊。地位雖然不同但道理卻是一樣的,按理老百姓不也應該懲罰那些只拿俸祿不辦事還從中偷盜百姓的官員嗎?如果官員懂得了這個道理,能不心存警覺與敬畏嗎?  你來零陵任代理縣令,夙興而夜不寐,勤勤懇懇,盡心盡力。兩年來,境內(nèi)的官司得到公正判處,百姓的賦稅負擔公平;人無分老弱,風俗淳樸,互相間沒有欺詐行為和憎惡之心。由此可見,你確實沒有白拿百姓的傭金,并且是心存警覺與敬畏的。”吾賤且辱,不得與考績幽明之說;于其往也,故賞以酒肉而重之以辭  我現(xiàn)在身份低下,沒有資格來評判官員的政績優(yōu)劣,所以借餞行之際鄭重對他加以勸說.。

熱心網(wǎng)友

河東人薛存義將要啟程(指在零陵離任時將要啟程),我準備把肉發(fā)放在俎(古代祭祀或設宴時用來陳置祭品或食物的一種木制禮器)上,把酒斟滿酒杯(崇:充實,充滿,這里指注滿),追趕進而送到江邊,請他喝,請他吃(即為他餞行),并且告訴說:“凡是在地方上做官的人,你知道地方官的職責嗎?(蓋:語氣副詞,表委婉推測語氣)老百姓的仆役,并不是來役使老百姓的(而已:用于句末相當于句末語氣詞“耳”,表限止語氣,肯定陳述的事實只限于這樣)。凡是靠土地生活的人,拿出田畝收入的十分一來雇傭官吏,使(官員)負責對我公平辦事。現(xiàn)在我做官的接受了老百姓的報酬卻不認真給他們辦事,普天之下到處那是。哪里只是不認真?而且還要貪污、敲詐等行徑。假若雇一個干活的人在家里,接受了你的報酬,不認真替你干活,而且還盜竊你的財物,那么(你)必然很惱怒進而趕走、處罰他。現(xiàn)在的官吏大多是像這樣的,而百姓卻不敢肆無顧及地把憤怒發(fā)泄出來并驅逐、處罰,為什么呢?情勢(這是指民與官的地位跟主與仆的地位情況不同)不同啊。地位情況不同而道理一樣,對我們的老百姓該怎么辦?有明于事理的人,能不惶恐并敬畏嗎?” 薛存義代理零陵縣令兩年了。每天很早便起床工作,晚上還在考慮問題,辛勤用力而耗費心血,打官司的都得到公平處理,繳納賦稅的(負擔)都均衡合理,老的少的都沒有內(nèi)懷欺詐或外露憎惡的,他的行為的確沒有白拿俸祿了(的:的確,真實),他知道惶恐和敬畏也明白無誤。我又低賤又恥辱(指被貶謫流放),不能在官員的評議中參與什么意見(幽:昏暗,指昏庸惡劣的官吏)(明:指賢明的官吏),在他臨行的時候,因此,贈給酒肉而再加上這些贈言。 。

熱心網(wǎng)友

1 齊桓公有一次喝醉了酒丟了帽子,以為恥辱,三天沒有上朝.管仲對他說,這不僅僅是大王一人的恥辱,大王為什么不通過政令洗雪恥辱呢?齊桓公說,"你這建議怎么這么好啊!"于是就開倉放糧,賑濟貧民,又申核監(jiān)獄,釋放罪行較輕的囚犯.見天后紛紛傳唱:大王怎么不再丟失帽子啊!  有人說:管仲在小人那里為齊桓公洗雪了恥辱,在君子那里為齊桓公增添了恥辱.讓齊桓公開倉濟民,釋放薄罪不符合道義,不能為他洗雪恥辱;假如這樣符合道義,齊桓公之前沒有推行,偏要到丟帽子后才施行,那是他丟了道義,并非丟了帽子啊.這種做法雖然在小人那里洗雪了恥辱,卻在君子那里增添了丟失道義的恥辱.并且開倉濟民是賞賜無功之人,釋放薄罪是不懲罰犯罪之人.賞賜無功之人百姓就會對君王抱僥幸的奢望,不懲罰犯罪之人,百姓就容易犯罪.這些都是禍患的根本啊,怎么能洗雪恥辱呢? 2. 河東薛存義將要赴任,柳先生帶著酒肉,追到江邊為他餞行,并且對他說:“你了解地方官的職責嗎?他應當是為百姓所驅使,而不是用來驅使百姓的呀!老百姓從土地中取食,他們從耕種所得當中拿出十分之一用來雇用官員,讓主管部門分發(fā)給我們啊!但如今所有的官員都只拿百姓的傭金,卻不給百姓辦事。不但不辦事,還從中偷盜他們。假如你家中的傭人拿著你的傭金,不僅不好好干活,還偷盜你家的財貨、器具,你肯定會十分惱怒地責罰他。如今天下官員都是這樣,而老百姓卻不敢發(fā)怒,也不能責罰他們,為什么?官員和傭人所處的社會地位不同啊。地位雖然不同但道理卻是一樣的,按理老百姓不也應該懲罰那些只拿俸祿不辦事還從中偷盜百姓的官員嗎?如果官員懂得了這個道理,能不心存警覺與敬畏嗎?  你來零陵任代理縣令,夙興而夜不寐,勤勤懇懇,盡心盡力。兩年來,境內(nèi)的官司得到公正判處,百姓的賦稅負擔公平;人無分老弱,風俗淳樸,互相間沒有欺詐行為和憎惡之心。由此可見,你確實沒有白拿百姓的傭金,并且是心存警覺與敬畏的。”吾賤且辱,不得與考績幽明之說;于其往也,故賞以酒肉而重之以辭  我現(xiàn)在身份低下,沒有資格來官員的政績優(yōu)劣,所以借餞行之際鄭重對他加以勸說.。

熱心網(wǎng)友

齊桓公飲酒醉,遺其冠,恥之,三日不朝。管仲曰:“此非有國之恥也,公胡其(胡其,句首復合語氣詞)不雪(洗雪)之以政?”公曰:“胡其善(句謂你這建議為什么這么好啊!)”因發(fā)(打開)倉?锎推肚睿?申核)囹圄(囹圄língyǔ,監(jiān)獄)出薄罪(薄罪,輕罪)。處三日而民歌之曰:“公胡不復遺冠乎!”或曰:管仲雪桓公之恥于小人,而生桓公之恥于君子矣。使桓公發(fā)倉?鋃推肚睿坂蜞舳霰∽錚且逡玻豢梢匝┏埽皇?假使,下同)之(代“賜貧窮”“出薄罪”之事)而(是,與“非對文”)義也,桓公宿(留,即不實行)義,須(等)遺冠而后行之,則是桓公行義,非為(因為)遺冠也?是雖雪遺冠之恥于小人,而亦(顧廣圻謂“亦”下當有“生”字)遺義之恥于君子矣。且夫發(fā)?鋝侄推肚鈁擼巧臀薰σ玻宦坂蜞舳霰∽镎擼遣恢錒病7蟶臀薰Γ蠣褳敵?偷幸,僥幸)而望于上;不誅過,則民不懲(懲戒)而易為非。此亂之本也,安可以雪恥哉?這樣翻可以吧?。

熱心網(wǎng)友

看看《古文觀止》上有沒有

熱心網(wǎng)友

大概