“技術(shù)研發(fā)中心”和“質(zhì)量技術(shù)監(jiān)督部”的英文翻譯?(是要用在名片上的哦!)
熱心網(wǎng)友
技術(shù)研發(fā)中心 Research & Development Center 外資公司一般只寫 R&D Center質(zhì)量技術(shù)監(jiān)督部 Quality Assurance Department 外資公司一般只寫 QA Department
熱心網(wǎng)友
技術(shù)研發(fā)中心:Technical research and development center質(zhì)量技術(shù)監(jiān)督部 :Quality engineering supervision department
熱心網(wǎng)友
技術(shù)研發(fā)中心 Technique research & development center 質(zhì)量技術(shù)監(jiān)督部 Quantity technical director department 這是正規(guī)的翻譯,希望可以幫你解決問(wèn)題.