職位的英文
熱心網友
我猜這里部長應該是指部門的頭。而不是 minister 是國家政府的級別 和 secretary 是秘書。所以用 Head or Manager or Director 比較合適。部長通常是日本人的用法。中國人通常用主任,處長等。相當于 manager 或 director 級別。Head 最好用,可以模糊級別。
熱心網友
CAnvass business secretaryThe development grinds the exhibition secretaryPubllicity plan secretary外國人為領導是為人民服務的,所以部長用secertary不用minister,樓上是中國的翻法