幫忙翻譯下面的一段話,大致意思出來就可以了,最好符合美國人的語言習慣,謝謝在網上申請的時候,我不知道是否將自己的姓和名寫反了,現在確認更正一下因為我的失誤給大家?guī)砉ぷ魃系牟槐悖疑罡胁话膊⒄嬲\的道歉,希望你們能原諒我

熱心網友

I misplaced my family name before my first name during the online application, and need to correct it now. I'm terribly sorry for the inconvenience caused by my mistake. Please accept my thanks for the trouble you have taken.沒按你的原文翻譯,只翻了意思

熱心網友

以下供參考:I am not sure whether I have written my surname and first name inside out when applying on the website.And now I'd like to make sure and correct them if I have.I sincerely apologize to you for my mistake which will cause your inconvenience in the work and hope you will kindly forgive me.Thanks you!

熱心網友

在網上申請的時候,我不知道是否將自己的姓和名寫反了,I'm not sure whether I reversed my family name and first name when I allied online.現在確認更正一下So, I confirm it now. 因為我的失誤給大家?guī)砉ぷ魃系牟槐悖疑罡胁话膊⒄嬲\的道歉,I feel very sorry for the inconvenience I brought to your work because of my mistake and want to apologize sincerely. 希望你們能原諒我Please accept my apologize.

熱心網友

最后的錯了。應為:please accept my apology.