翻譯-亞里士多德曾經(jīng)想當(dāng)然認(rèn)為女人的牙齒數(shù)目比男人少。
熱心網(wǎng)友
Aristotle had taken it for granted that women had fewer teeth than men.
熱心網(wǎng)友
同意文殊學(xué)長,so perfect!
翻譯-亞里士多德曾經(jīng)想當(dāng)然認(rèn)為女人的牙齒數(shù)目比男人少。
Aristotle had taken it for granted that women had fewer teeth than men.
同意文殊學(xué)長,so perfect!