He also studied paleontology, the science of life existing in different periods of Earth’s history. 這句怎么翻,特別后面

熱心網(wǎng)友

“paleontology”應該是“palaeontology”。研究化石以推斷地球上動、植物進化的過程。“..... the science of life existing in different periods of Earth’s history.”翻譯:= 專門研究在地球歷史上不同階段出現(xiàn)過的生物的科學。

熱心網(wǎng)友

他還在學古生物學,(這門)有關現(xiàn)有物種在地球歷史各個時期(的狀態(tài))的自然科學.

熱心網(wǎng)友

"the science of life existing in different periods of Earth's history"這一句用來作定語,修飾"paleontology"