The film brought the hours back to me ----I was taken good care of in that far-away village.A.until atC.when D.where給點解釋并翻譯句子,謝謝了。
熱心網友
選C 那部電影把我帶回到小時侯在小山村成長的那段歲月。時間狀語從句,用引導詞WHEN!
熱心網友
C is right
熱心網友
選C,when指前邊的the hours 引導定語從句,翻譯為:這部電影把我帶回到小時侯在小山村成長的那段時光。
熱心網友
C,這部電影把我帶回到曾經在那遙遠的村莊得到很好照顧的時光
熱心網友
選擇C 全句意思是:這部電影把我帶回到我曾經在那遙遠的村莊得到很好照顧的那段時光。
熱心網友
選c
熱心網友
答案是c:)考查點是定語從句.不影響整句的主要結構,而對句中的某些部分作出解釋,這是定語從句的特點."這部電影帶我回到了過去的時光",這已經可以是一個完整的句子.而這時光是哪段時間呢? 定語從句則對此作出解釋:"在那段時光里,我生活在遙遠的小山村里"全句翻譯可以有很多種,可以正譯,也可以反譯.翻譯形式并不拘泥.簡單舉例如下:正譯:這部電影帶我回到了曾經在遙遠小山村生活的那段時光.反譯:那曾經生活在遙遠小山村的情景因這部電影而在我眼前一一浮現.:)
熱心網友
那電影讓我回想起我在遙遠的村莊時被照顧的日子 答案為C。本題考查分隔定語從句的關系詞的選擇。作好本題的關鍵是要能辨認出該定語從句的先行詞the hours和關系詞被介詞短語to me所分隔。定語從句的先行詞是表時間的名詞hours, 并且關系詞在從句中用作狀語,故應選擇表示時間的關系副詞when。h
熱心網友
選c,brought the hours back to me 把我帶會到。。。的時間,when指前邊的the hours 引導定語從句。
熱心網友
選C意思是說:幾個小時的電影使我想起那時在我生活很長時間的村子.