國(guó)朝尚書(shū)劉南垣公,請(qǐng)老家居。有直指使者,以飲食茍求屬吏,郡縣患之。公曰:“此吾門(mén)生,當(dāng)開(kāi)諭之。”俟其來(lái),款之,曰:“老夫欲設(shè)席,恐妨公務(wù),特留此一飯。但老妻他往,無(wú)人治具,家常便飯能對(duì)食乎?”直指以師命,不敢辭。自朝過(guò)午,飯尚未出,直指饑甚。比食至,唯粟飯,豆腐一器而已。各食三碗,直指覺(jué)過(guò)飽。少頃,佳肴美醞,羅列盈前,不能下箸。公強(qiáng)之,對(duì)曰:“已飽甚,不能也。”公笑曰:“可見(jiàn)飲食原無(wú)精粗,饑時(shí)易為食,飽時(shí)難為味,時(shí)使然耳。”直指然其訓(xùn),后不敢以盤(pán)餐責(zé)人。
熱心網(wǎng)友
原文:國(guó)朝尚書(shū)劉南垣公,請(qǐng)老家居。有直指使者,以飲食茍求屬吏,郡縣患之。譯文:國(guó)朝尚書(shū)劉南垣先生,請(qǐng)求告老回家安度晚年。有一個(gè)叫直指的使者,因?yàn)轱嬍扯鴮?duì)手下的官員非常苛刻,郡縣長(zhǎng)官心里非常擔(dān)心。原文:公曰:“此吾門(mén)生,當(dāng)開(kāi)諭之。”俟其來(lái),款之,曰:“老夫欲設(shè)席,譯文:劉先生說(shuō):“這是我的學(xué)生,應(yīng)該開(kāi)導(dǎo)教育他。”等他來(lái)了,就盛情款待他,說(shuō):“老夫想好好安排一個(gè)酒席,原文:恐妨公務(wù),特留此一飯。但老妻他往,無(wú)人治具,家常便飯能對(duì)食乎?”譯文:擔(dān)心妨礙你的公務(wù),特地留你吃一頓飯,但老妻到別的地方去了,沒(méi)有人炒菜燒飯,家常便飯能勉強(qiáng)對(duì)付吃一吃嗎?”原文:直指以師命,不敢辭。自朝過(guò)午,飯尚未出,直指饑甚。譯文:直指因?yàn)槔蠋煹囊馑迹桓彝妻o。從早上一直過(guò)了中午,飯還沒(méi)有拿出來(lái),直指餓壞了。原文:比食至,唯粟飯,豆腐一器而已。各食三碗,直指覺(jué)過(guò)飽。譯文:等到飯菜來(lái)了,只有小米飯和一碗豆腐而已。每人吃了三碗,直指感到太飽了。原文:少頃,佳肴美醞,羅列盈前,不能下箸。譯文:過(guò)了一會(huì)兒,佳肴美酒桌子上堆得滿滿的,但兩人都飽得再也不能舉起筷子來(lái)吃了。原文:公強(qiáng)之,對(duì)曰:“已飽甚,不能也。”譯文:劉先生非要讓他再吃,他回答說(shuō):“已經(jīng)飽得不得掉了再也不能吃了啊。”原文:公笑曰:“可見(jiàn)飲食原無(wú)精粗,饑時(shí)易為食,飽時(shí)難為味,時(shí)使然耳。”譯文:劉先生笑著說(shuō):“可見(jiàn)飲食原來(lái)并沒(méi)有精美和毛糙之分,肚子餓的時(shí)候就容易吃得下去,肚子飽的時(shí)候就很難品味到飯菜的香甜,肚子饑飽不同的時(shí)間使人變成這個(gè)樣子罷了。”原文:直指然其訓(xùn),后不敢以盤(pán)餐責(zé)人。譯文:直指很贊同老師的教誨,以后就再也不敢因?yàn)槌燥垎?wèn)題而責(zé)難別人了。 。