在中國一般是通過銀行帳號匯款,西聯我們很少了解。如果用西聯的話,我需要提供什么資料給你?我們這里就只有市區的農業銀行能辦理西聯業務,給你一個農業銀行的帳號可以嗎?

熱心網友

In China, we usually use bank to transfer funds and we are not familiar with Western Union. If we uses the Western Union, what information do we need to provide to you? In my particular case, only the Bank of Agriculture in the city will be able to handle wire transfer from the Western Union. Will it be okay if I provide you with an account number in the Bank of Agriculture?

熱心網友

在中國一般是通過銀行帳號匯款,西聯我們很少了解。如果用西聯的話,我需要提供什么資料給你?我們這里就只有市區的農業銀行能辦理西聯業務,給你一個農業銀行的帳號可以嗎? Chinese people learned few about the Western Union for remitting money by bank accounts usually. What could we provide with if we take? The Agriculture Bank of China in the down town is the only one place that we can find for the operation of Western Union. May I give you an ABC's account for it?

熱心網友

匯款的英文是:remit money, money remittance農業銀行的英文是:Agricultural Bank of China (ABC)

熱心網友

inchina,weusuallytransferfundsthroughbankaccounts, willyoupleaseinformmewhatdocumentdowehavetoofferifweusedtheonlybankherecandothebusiness/ itallrightifiofferyouanagriculturebankaccounts?

熱心網友

Our usual practice is to remit money through a bank account in China and we know little about the Western Union.What information I should provide you if by the Western Union?And Urban Agriculture Bank exclusively enables to do such business.Is it all right if I provide you with an account in Agriculture Bank?