加班 當我還是學生時,結(jié)識了一名大學副教授娜拉太太。她讓我免費住她家,條件是每個周六下午幫她打掃房間,而且她每天抽出一小時來幫我提高英語口語。我們相處的非常愉快。 一個星期六的早上,道過早安后,她告訴我她得去辦公室“clean the desk”。我自以為是地馬上反應:這也是我分內(nèi)的工作,我必須幫她。同時告訴她讓她等我一分鐘,便很快地回到自己的房間換上平時打掃衛(wèi)生時穿的衣服,快速趕到車庫,她已經(jīng)坐在車里了。 她用質(zhì)疑的眼光看著我,問我做什么去?我邊扣扣子邊回答:“I’m going help you to clean the desk。”(我去幫你打掃辦公室)。她很聰明,一定猜到了我的意思,因為她笑的趴在方向盤上說不出話來。我也莫名其妙地笑了。 笑過之后,我才明白了我理解錯了。她的意思是她今天得去辦公室加班完成昨天沒有做完的工作,并不是去辦公室打掃衛(wèi)生。