康德的這句話:有兩種偉大的事物,我們?cè)绞墙?jīng)常越是執(zhí)著地思考它們,我們心中就越是充滿永遠(yuǎn)新鮮、有增無已的贊嘆和敬畏:我們頭上的燦爛星空,和我們心中的道德法則。請(qǐng)問,哪里有比較地道的英語翻譯?
熱心網(wǎng)友
原碑用德/俄文鐫刻,見附圖。英文譯文為:Two things fill the mind with ever new and increasing admiration and awe, the more often and perseveringly my thinking engages itself with them: the starry heavens above me and the moral law within me.