熱心網友

Need your confirmation

熱心網友

need your permission need your authorizationneed your confirmation前兩句具有很近似的含義,第三句稍有不同,如何正確使用,要依據實際情況,\當某人做某事需要征求你的同意,你的許可時,要用need your permission need your authorization 具有相近的含義,但是要正式的多,表示只有在你授權的情況下,別人才能去做某事(否則將是違法的等等..)need your confirmation 需要你確認,確定某件事(是否是正確的,是否符合你的要求等等),或某個人(你是否認識,是否你的朋友等等,等等)單從你所提供的字面來看,need your confirmation比較適合

熱心網友

Need your confirmation,please.

熱心網友

We need your confirmation.

熱心網友

Need your affirmation.