為什么解雇人們常叫做"炒魷魚(yú)"?有點(diǎn)想不通.請(qǐng)各位幫解疑一下.

熱心網(wǎng)友

炒完魷魚(yú)后,魷魚(yú)就卷起來(lái)了,被人解雇當(dāng)然要卷鋪蓋走人,就像魷魚(yú)被炒熟后卷起來(lái),所以叫炒魷魚(yú)。給我分?。。。。。?/p>

熱心網(wǎng)友

E文里是FIRE

熱心網(wǎng)友

就是你又自由了

熱心網(wǎng)友

被炒的人通?;伊锪锏淖呷?,縮頭縮腦的就象卷起來(lái)的魷魚(yú)?!俺呆滛~(yú)”是形容被炒的人象魷魚(yú),而不是卷鋪蓋。嘻嘻,我的解釋似乎更合理。