熱心網友
你是想問元帥稱謂之"名"還是元帥軍銜之"實"呢美國有相當于元帥的"五星上將"軍銜,海外華文也有意譯為"元帥"的,嚴格說不為錯美國是回避了拼音文字中慣用的"元帥"稱謂(陸空軍Marshal,海軍Fleet of the Admiral)而換了個說法(陸軍General of the Army,空軍General of the Air Force,海軍Fleet Admiral)美國二戰后的高級軍銜為什么棄Marshal而取General?馬歇爾和Marshal同音之說只是個借口,表達對潘興將軍的尊重其實也不是真正原因其實美國的高級軍銜一直是棄Marshal而取General的,當初潘興的General of Armies(注意是復數以及沒有不定冠詞the這一微妙區別)軍銜其實也相當于元帥,當時也沒有馬歇爾和Marshal同音的忌諱美國的高級軍銜為什么一直棄Marshal而取General?關鍵在于美國意在標榜其新興民主國家比起老牌帝國(主要是英國)來的"先進性",回避一些貴族氣息濃郁的封號稱謂,如美軍就沒有Order(勛章,勛位)而只有Medal(獎章,某些場合翻譯作勛章),棄Marshal而取General也是這個原因所以說美國有相當于元帥的軍銜(五星上將以及歷史上的General of Armies等)美國沒有元帥之“名”的軍銜,是美國新大陸精神所致。
熱心網友
五星上將就相當于元帥,區別于蘇聯,所以不稱為元帥
熱心網友
因為美國陸軍總參謀長馬歇爾的名字MARSHALL與元帥的拼音MARSHAL不僅寫法相同,而且讀音也差不多,所以美國沒元帥
熱心網友
五星上將就已經是元帥了還一定要叫元帥嘛難道要美國人都用中文元帥一詞來稱呼他們的五星上將嗎?
熱心網友
美國最初也打算恢復元帥軍銜,像其他戰勝國一樣把元帥軍銜授予在戰爭中功勛卓著的上將們。于是,政府便把能夠獲此殊榮的高級將領排名。當排到陸軍參謀長馬歇爾的時候,政府當局遇到了一個難題。馬歇爾的名字MARSHAL與元帥一詞MARSHAL完全相同,一字不差。如果將元帥軍銜授予馬歇爾,稱呼“馬歇爾元帥”便成了“馬歇爾馬歇爾”,聽起來實在是對長官有欠尊重,太別扭了。經過反復討論斟酌,最終決定還是維持現狀不設元帥為妥。 由于這個緣故,即便是當時大名鼎鼎的麥克阿瑟、艾森豪威爾,當然也包括馬歇爾本人,都失去了獲得元帥殊榮的機會,只被授予“五星上將”軍銜。
熱心網友
美國最初也打算恢復元帥軍銜,像其他戰勝國一樣把元帥軍銜授予在戰爭中功勛卓著的上將們。于是,政府便把能夠獲此殊榮的高級將領排名。當排到陸軍參謀長馬歇爾的時候,政府當局遇到了一個難題。馬歇爾的名字MARSHAL與元帥一詞MARSHAL完全相同,一字不差。如果將元帥軍銜授予馬歇爾,稱呼“馬歇爾元帥”便成了“馬歇爾馬歇爾”,聽起來實在是對長官有欠尊重,太別扭了。經過反復討論斟酌,最終決定還是維持現狀不設元帥為妥。 由于這個緣故,即便是當時大名鼎鼎的麥克阿瑟、艾森豪威爾,當然也包括馬歇爾本人,都失去了獲得元帥殊榮的機會,只被授予“五星上將”軍銜。 此后,在美國盡管戰績卓著的將軍不少,但由于美軍的銜階到“五星上將”已經封頂,所以,在當今的美國軍人中,不論是現任的美國國務卿鮑威爾,還是海灣戰爭中立下大功的美軍中央總部司令施瓦茨普科夫,都沒能被授予元帥軍銜。
熱心網友
五星上將就相當于元帥.
熱心網友
樓上諸位關于馬歇爾將軍不當元帥的說法是對的。但其實他之所不當元帥,是因為他非常敬重自己的老師,美國一戰遠征歐洲軍司令潘興將軍,潘興官至五星上將,馬歇爾無論如何不愿意超過他,所以就找了一個托辭。
熱心網友
英文和中文的名詞是“對譯”,例如我也可以說美國沒有少校軍銜,只有“麥角”這個軍銜(Major)。美國其實也沒有“五星上將”,“五星上將”英文名字是“General of the Army”。不是“General of five-stared ”。當時反正要設個比上將(這個上將也是“對譯”的)高的軍銜,有三個選擇,“Marshal”,“General of Army”,“General of the Army”。其中“Marshal”犯了美軍總參謀長馬歇爾(Marshal)的諱。馬歇爾以前拍潘興馬屁時說,美國永遠只會有潘興一個人有資格當“General of Army”,不能食言而肥。所以馬歇爾最后建議用“General of the Army”。
熱心網友
二戰時,美軍總參謀長是馬歇爾(Marshal),他的軍銜應該是最高的.但是,如果授予他元帥軍銜,就稱他為Marshal Marshal(英文中元帥就是Marshal),這樣太不順口.所以,美軍最高軍銜是五星上將.
熱心網友
這是美國立國憲法所定,各?種不設元??.所以?]有元???設置.而美國有史以?磣罡嘸?的?④?,是 6 星上?⑴伺d?④?,在第一次大??r,?ьI美國遠征?赴?W洲參??
熱心網友
最高是五星上將,也就是元帥的級別..liuduhong.回答你的問題..那是盟軍最高統帥.說的是軍銜.而不是職位..
熱心網友
二戰時,好象有元帥,如艾森豪威爾元帥----是啊,是盟軍最高統帥,而不是元帥.軍銜是五星上將.剛才搞錯了.
熱心網友
沒有元帥,最高軍銜是五星上將.