熱心網友
也許是少了個詞私は 庭の前を 流れる 小さな川で 泳ぎました我在流淌過庭院前的小河里游了泳.
熱心網友
私は庭の前を小さな川で泳ぎました如果中文意思是 :“我在院子前的小河里游泳了” 的話 應該是私は庭の前の小さな川に泳ぎました。
熱心網友
同意樓上的看法,也許少了個詞。
熱心網友
私は庭の前を小さな川で泳ぎました。你所列的例句肯定有誤,應該是:1、私は庭の前の小さな川で泳ぎました。“で”表示游泳的場所。我在空地前的小河里游泳了。2、私は庭の前の小さな川を泳ぎました。“を”表示移動性動作通過的場所。我游過了空地前的整條小河。例:その角を曲がると、駅があります。“を”表示移動性動作通過的場所。
熱心網友
我沿著小河邊游泳到了庭院前面
熱心網友
我沿著小河游泳到了庭院前面