1.你姐姐什么時候到北京來?When is your sister coming to beijing?請問,這句話從中文方面分析應該是“一般將來時”,但是為什么這句話是用“現在進行時”來翻譯???我覺得應該翻譯成:When is you sister going to beijing.請問,我這么翻譯行嗎???

熱心網友

1.有幾個動詞的進行時可以表示短暫的將來.這類動詞有come,go,arrive,leave等.它們可以與表示未來時間狀語連用,如tomorrow,next day,next year等等.你給的句子不能譯成現在進行時,因為這里有一個疑問詞when,已經在暗示這個動作尚未發生.2.your sister不能說成you sister,因為這里要表達的是"你的姐姐",簡稱"你姐姐".而you sister中,一個是人稱代詞,另一個是名詞,之間沒有連詞and是不可以的,再說,即使有連詞也不行,因為is已經限定了主語只能是單數.

熱心網友

基本的時態用法你沒有掌握,基本的名次所有格也沒弄明白,中國英語

熱心網友

瞬間的動詞用正在進行時表示即將發生的動作不可以,