文言文翻譯。參考書目:《新編高中文言文助讀》“詔曰……可為將相及使絕國者。”
熱心網友
詔曰:“蓋有非常之功,必待非常之人。故馬或奔而致千里,士或有負俗之累而立功名。夫泛駕之馬,弛之士,亦在御之而已。其令州郡察吏民有茂才異等可為將相及使絕國者。”譯文:漢武帝下詔書說:“大概有異乎尋常的事業,一定要依靠不同一般的人才能完成。因此,有的千里馬飛速奔馳而卻能日行千里,有些有本事的人背著世俗譏議的包袱,卻能建立功名。難于駕馭的馬、放縱不羈的人才,只不過在于人們如何駕馭、如何使用他們罷了。命令州郡長官考察并向上推薦當地官民中具有超等杰出的才能、可以作為將相以及能出使極遠國家的人。”