我還是想不通啊為什么韓國獨向中國發布這樣的改名信息,雖然我已知道他們改名的全部來龍去脈,是對漢敏感也好還是要音譯也好,其實音譯翻譯成直譯不也是漢城的意思嗎?既然如此,中國叫直譯是沒有錯的,既然沒錯就是文化歧視和民族歧視。不知道你們有沒有感覺?假如,我們很強大,韓國人還會要我們把漢城叫首爾嗎?韓國人會要求我們叫音譯不叫直譯嗎?除了韓國世界上好像再也沒有哪個國家和地區要求中國更改沒有任何侮辱性的叫法了吧?
我還是想不通啊為什么韓國獨向中國發布這樣的改名信息,雖然我已知道他們改名的全部來龍去脈,是對漢敏感也好還是要音譯也好,其實音譯翻譯成直譯不也是漢城的意思嗎?既然如此,中國叫直譯是沒有錯的,既然沒錯就是文化歧視和民族歧視。不知道你們有沒有感覺?假如,我們很強大,韓國人還會要我們把漢城叫首爾嗎?韓國人會要求我們叫音譯不叫直譯嗎?除了韓國世界上好像再也沒有哪個國家和地區要求中國更改沒有任何侮辱性的叫法了吧?