Usher有首歌叫My Boo,字典的意思在這講不通,求助各位
熱心網(wǎng)友
Boo最近,Usher和Alicia Keys合唱的"My Boo"在Billboard單曲榜上走勢(shì)凌厲,看樣子很快就要拿下冠軍寶座。這首歌的流行,再次讓boo這個(gè)黑人圈的俚語單詞牢牢占據(jù)了主流文化的一席之地。Boo本來是一個(gè)在看不起、討厭、否定時(shí)用的感嘆詞(see boo[1,interjection]),類似中文里的"哼"。比如:You have time to complain, but you don't have time to fix this little problem? Boo! (你有時(shí)間抱怨,卻沒時(shí)間去解決這個(gè)小小的問題?哼!)Boo還可以做及物動(dòng)詞,表示起哄、轟某人下臺(tái)(see boo[3,verb] transitive senses : )。比如:Michael Moore was booed off the stage for getting too political in his Oscar a cceptance speech。 (由于Michael Moore的奧斯卡得獎(jiǎng)感言過于政治性,他被觀眾噓下了臺(tái)。)當(dāng)然boo還有另外一些用法,但以上兩種是最常用的,直到2002年夏天。關(guān)注歐美音樂的朋友一定記得,當(dāng)時(shí)Nelly和Kelly Rowland合唱的一首"Dilemma"紅透了半邊天。最夸張的一次,我連轉(zhuǎn)了五個(gè)電臺(tái),都在播這首歌。關(guān)掉收音機(jī)打開電視,結(jié)果又是這首歌的 music video,恐怖。"Dilemma"里有兩句是這樣唱的:No matter what I do, all I think about is youEven when I'm with my boo, boy you know I'm crazy over you這里的boo就是我開頭提到的黑人圈的俚語用法,它是一種親密的稱呼,類似于baby,也就是中文里的"親愛的"。無論是男朋友、女朋友、老公、老婆,總之你的另一半就是你的boo。"Dilemma"一直到今天還可以在電臺(tái)上聽到,現(xiàn)在又來了一首"My Boo",不得了。估計(jì)boo遲早會(huì)像honey,dear,darling,baby一樣無人不曉。沒準(zhǔn)這種用法還會(huì)被收入字典。Who knows? ^_^大家了解一下就可以了。。