我有一個朋友現(xiàn)年28歲,在日本工作了五年,能熟練的講一口日語,沒有其他的特長,現(xiàn)在想回國,能找到翻譯的工作嗎?待遇如何?或者適合能干點什么樣的工作,有誰知道,能否給點支持。

熱心網(wǎng)友

如果是日語最好去開發(fā)區(qū),因為那里的日資企業(yè)比較多,而且對日語人才也是比較需要的,如果你朋友有日語等級二級或者一級證最好,因為在日資企業(yè)一般學歷不是特別看重,重要的是日語口語與書寫翻譯能力。如果在日資企業(yè)做翻譯待遇與工資算是比較可以的,畢竟日資企業(yè)待遇好的很少~~如果他的日語好除了做翻譯以外,還可以面試開發(fā)區(qū)日資企業(yè)的營業(yè)擔當這樣的工作,這都是一般要求用日語普遍的工作,工資一般為一千二左右。你可以建議你朋友在大連人才招聘網(wǎng)上查看一下現(xiàn)在還有哪些單位需要日語,也可以看報紙!

熱心網(wǎng)友

現(xiàn)在的社會非常的現(xiàn)實,也是人太多了,要找到好的工作就得有比別人好的條件。你的朋友為什么要回來呢,如果能在日本再干下去積累一些資金,可以回國自已做點生意啊,不是比在中國給日本人打工要好的多嗎?

熱心網(wǎng)友

有,想問一下你的朋友是男是女.

熱心網(wǎng)友

除了開發(fā)區(qū)以外,他也可以在高新園區(qū)(主要是軟件園)找到工作,軟件園的軟件企業(yè)(不論中資還是外資)基本業(yè)務都是針對日本的,對日語的聽說能力要求很高,但如果他不會計算機相關知識的話,可能就麻煩一些,不能接觸到核心高層的了。不管怎么說,也是可以試試的,待遇還不錯,普遍歐美企業(yè)強于中資及日資。