發(fā)表一下你的意見
熱心網(wǎng)友
理解,理解愛爾蘭人民的憤怒,每一個人都應(yīng)該愛自己的國家,韓國的那個拍尉安婦寫真的那個女的就應(yīng)該受到韓國人民的譴責(zé),趙薇穿日本軍旗也應(yīng)該受到中國人民的譴責(zé),同樣,宇春得罪了一個民族,她受到那個民族的譴責(zé)是一定的,雖然我非常非常喜歡李宇春,但這是一個嚴肅話題,我必須要客觀一點,公平一點,首先,我們說從宇春的本意上她絕對不是想要褻瀆愛爾蘭人民的尊嚴,可話說回來,拍慰安婦寫真的那個和趙薇有誰是故意要忘記國恥的呢?她們都不是邪惡,都不是想要咋咋D,只是。。。。。。唉!無知吧!其實宇春在唱這首歌時她還是盡量在找那種反戰(zhàn)爭,崇尚和平,那種激憤的感情的,只是場上氣氛太熱烈,她總不能一直對觀眾對評委板著臉吧!況且她不是愛爾蘭人,本來就很難理解。又或許,她知道這是一首嚴肅的歌,卻沒有深入理解歌詞的意思,她只是想改變一下它的風(fēng)格,想讓大家聽的輕松一點呢?每一個玉米都會理解宇春的,但是,我不能偏心,我要說,這件事不管宇春不是有意的,不是惡意的,但她同樣要為她的無心付出一些代價,這不是她一個人的事,這關(guān)系著兩個民族,她一定要向愛爾蘭人民道歉的,而且是誠心誠意的道歉,至于會不會得到諒解,就無法預(yù)測了。我這么說不是因為我要害宇春,正是因為我愛宇春才這樣說的。我不忍心責(zé)怪宇春(況且她還比我大4歲),希望她記住這次教訓(xùn)吧!。
熱心網(wǎng)友
什么叫無聊之舉哦?LYC唱的那首愛爾蘭歌曲,人家是很悲憤的一首歌~~因為當時愛爾蘭正處于動亂時期,結(jié)果LYC唱那首歌的時候是又蹦又跳的,很開心的!不讓人家憤怒都奇怪了呢!連歌的意義都不能了解,就去唱歌,真不曉得是怎么想的撒!還有,其實LYC說實話并不討厭,本來我以前還多喜歡她的,但是因為玉米做的一些事情實在是讓人討厭,所以就連著LYC一起討厭了!說得難聽點,LYC就是被一些沒得素質(zhì)的玉米連累了!
熱心網(wǎng)友
純屬意外~~~希望得到大家的寬容繼續(xù)支持春春~
熱心網(wǎng)友
不就是一首僨事嫉俗的歌嘛,至于嗎
熱心網(wǎng)友
嚴重支持樓上的樓上~~春春當時唱的時候~~許多專業(yè)評委也沒有提出質(zhì)疑啊~~連英文歌擅長的順子也稱贊了春春一番呢~~那些不懷好意的無聊人土~~收手吧~~何必總和一個21歲的真誠的女孩子過不去呢~~十八相送留孤子~~李~~一字攪得不安寧~~宇~~香椿年年難成樹~~春~~人爾相隨永不離~~你~~月老撮合失了手~~最~~三人種樹干出頭~~棒~~
熱心網(wǎng)友
無話可說.
熱心網(wǎng)友
第一春春不是愛爾蘭人 第二我們聽的是歌曲 第三既然能流傳到中國 說明不是什么禁歌干什么不讓唱 第四歌曲就是人聽的有不同的表達方式 好聽就好 沒有人會管那么多第五就是有些人的心理畸形 干什么挖空心思找茬 要不是心懷鬼胎干什么為這個計較 再說喜歡的人還是喜歡 不是嗎 現(xiàn)在就算是有背景也不至于為一首歌的背景去動拉西撤 這么說什么也不要聽了都是靡靡之音 現(xiàn)在又不是什么反清復(fù)明的時代
熱心網(wǎng)友
請別再指責(zé)我們的春春了,春寶貝其實是很單純的,她并不知道她的行為可能會引起愛爾蘭人的憤怒,她是那種簡單得不會想太多的人,她只是在表達自己對音樂的熱愛而已.
熱心網(wǎng)友
捕風(fēng)捉影
熱心網(wǎng)友
跟風(fēng)漫罵的人,沒有一點判斷力,惡意炒作都看不出來.這首舊歌狂歡的舞曲版都有了,倒,不想跟那些人說,不知是誰無知.
熱心網(wǎng)友
竟然抱著話筒面帶微笑蹦跳的唱著,《Zombie》(行尸走肉)我一下子驚呆了了! 緊接的我憤怒了!! 我看他就是zombie
熱心網(wǎng)友
炒做也好眼紅也罷傷害了別人是事實這個時候還在想自己有沒有什么真是不可理喻
熱心網(wǎng)友
又沒什么的只是紅眼病的人太多了
熱心網(wǎng)友
沒什么可說的
熱心網(wǎng)友
又沒什么的只是有些人不喜歡亂說而已就這么簡單
熱心網(wǎng)友
好象是春春唱了《Zombie》,一首反戰(zhàn)的歌,春春是載歌載舞微笑地唱的,據(jù)說傷害了別人的民族尊嚴。感覺象炒作。難道超女的人氣已經(jīng)直跌到需要靠這類無聊新聞來拯救的地步了嗎?
熱心網(wǎng)友
Zombie李宇春以輕快活潑的節(jié)奏愉悅地描述著劊子手對兒童的惡性以及對母親的傷害。這褻瀆了我們愛爾蘭民族的尊嚴,褻瀆了源于藝術(shù)并為人類傳承文化的音樂,也褻瀆了普世的良知與靈魂……竟然抱著話筒面帶微笑蹦跳的唱著,《Zombie》(行尸走肉)我一下子驚呆了了! 緊接的我憤怒了!! 李宇春翻唱了這首歌。她以輕快活潑的節(jié)奏愉悅地描述著劊子手對兒童的***以及暴徒對母親的凌辱、用洪亮歡快的嗓音唱著:Another mother's breakin' (又一位母親被強暴),善良的中國人啊,如此她竟然樂在其中。 這褻瀆了我們愛爾蘭民族的尊嚴,褻瀆了源于藝術(shù)并為人類傳承文化的音樂,也褻瀆了普世的良知與靈魂!一個沒有靈魂的女人,她帶給我們的,只有愈漸無味的視覺沖擊力。 “李宇春你是在拿一個民族的傷痛開玩笑嗎!!你知道嗎?你知道zombie的創(chuàng)作背景和當時政治背景嗎??如果有人笑著唱9。18事變!唱南京大***!作為一個中國人你會這么樣??這是對民族的侮辱!!!愛爾蘭人民長期在戰(zhàn)爭的高壓下生活,隨時都有可能死去!” 作為一個長期在中國生活的愛爾蘭人,我深深的被這種無知的娛樂所震驚了!! 我可以很負責(zé)的對玉米說,這封信確實是偽造的,沒有證據(jù)證明這是一位愛爾蘭人寫的,而且因為這件事,我還詢問了英國的朋友求證,得到的結(jié)果是一位愛爾蘭人是不會使用這種措辭的,所以肯定的說,這封信是中國人偽造的,但是李宇春和玉米不要太過高興,這封信雖然是偽造的,但是信中的內(nèi)容的意義還是很具有說服力的。 《zombie》的創(chuàng)作背景和相關(guān)資料 zombie,牛津上注解為僵尸,中文翻譯為行尸走肉。這是一首反戰(zhàn)歌曲。明確地說,是反愛爾蘭內(nèi)戰(zhàn)的。飽受戰(zhàn)亂之苦的愛爾蘭人民,不曾彎曲過民族的脊梁。主唱是The Cranberries小紅莓(卡百利)合唱團的Dolores,她以自己獨特的愛爾蘭花腔和充滿爆破力的歌喉憤怒地演繹這首歌,可以說原唱演繹的十分感人,沒有幾個藝人敢挑戰(zhàn)。 The Cranberrie樂隊號稱愛爾蘭音樂史上最偉大的另類搖滾樂隊。主唱Dolores獨特的唱腔,有時柔弱輕快,有時強力吶喊,吸引了世界無數(shù)的樂迷。他們以愛爾蘭式neo-folk 的音樂風(fēng)格,細膩的舒情,憂慮愁悵的旋律,唱出他們崇尚和平,關(guān)懷世界的理念。Dolores輕柔高亢,茫然若失的唱腔,成為港臺藝人如王菲、范曉萱、辛?xí)早鳌饶7碌膶ο蟆F渲小癉reams”就是王菲“夢中人”的英文原版,從中可以聽出,王菲的演唱風(fēng)格幾乎完全模仿Dolores的唱腔。 被翻譯后歌詞的分歧 這首歌被翻譯為中文后,突然出現(xiàn)了兩種歌詞,并且歌詞的意義相差非常大,從7月份開始,就引起了極大的紛爭,所以我摘錄了這兩種歌詞,也讓大家有一個明確的比較 又一顆頭顱卑賤地懸掛著 又一顆頭顱低垂 孩子慢慢地被奪去生命 孩子漸已熬干生命的燈油 暴力導(dǎo)致了沉默 狂暴怎會帶來如此的靜謐 我們錯怪了誰 而我們之中誰又是罪魁禍首 但你明白,這不是我的錯 你也看到我本善良, 不是我家人的過錯 我的家人也跟我一樣 在你腦海里,在你腦海里 在你的頭腦之中 他們在激戰(zhàn) 人們卻在手足相殘 帶著他們的坦克和炸藥 用他們的坦克大炮 他們的炸藥和槍支 用他們的鋼槍銅彈 在你的腦海里 在你的頭腦之中 他們在你腦海里哭泣 人們在哭喊 在你的腦海里 在你的頭腦之中 行尸走肉 無生氣的人 什么在你腦海了,在你腦海里 在你的頭腦之中 行尸走肉 無生氣的人 又一位母親被強暴 又一位母親的心已破碎 當暴力導(dǎo)致沉默 當暴行引致死一般的沉寂 心隨之挖空 你把她的靈魂奪走 我們之間肯定產(chǎn)生了誤解 我們?nèi)际亲锟準?1916年來,一樣的古老主題上演 那是永恒的經(jīng)典悲劇,自從1916 在你腦海里 在你的頭腦之中 他們在你腦海里激戰(zhàn) 人們從末停止爭斗 帶著他們的坦克 用他們那些坦克炸彈 他們在你腦海里混淆你的記憶 在你的頭腦之中人們在茍延殘喘 在你腦海里,在你腦海里 在你的頭腦之中 行尸走肉 無生氣的人 什么在你腦海里,在你腦海里 在你的頭腦之中 行尸走肉 無生氣的人 其實這兩個歌詞都有可取之處,也都有不足的部分,雙方都為自己強調(diào)而篡改了歌曲的原來意義,相比較我認為結(jié)合雙方的有點是一個比較不錯的歌詞,在歌詞的問題上我不想過多糾纏,相信大家都有自己的眼睛、自己的頭腦,能夠準確分析兩個歌詞內(nèi)容的相同差距和優(yōu)劣。但是能夠把握一點的是無論哪種歌詞都很難表達出喜悅的感情,一種悲傷或者憤怒的情緒從歌詞中溢于言表。 演唱者對這首歌的詮釋和演藝 The Cranberrie樂隊詮釋這首歌時是凝重與憂傷背后是頑強的樂觀和生命的力量。由高不可攀的枝頭急速墜落的紫玫瑰,逆風(fēng)而行,神色憂郁,風(fēng)中帶著愛爾蘭青草的芳香和若隱若現(xiàn)的牧笛余音,一條紫色的,弧線幽雅的無規(guī)則軌跡劃過灰色天際,它的終點是一塊風(fēng)蝕巨巖上清晰的玫瑰雕刻。整首歌的悲觀情緒是不能否認的,愛爾蘭共和軍,基督教和新教的沖突,極端民族主義,宗教極端主義.死亡!!血腥!!高壓政治!! 而李宇春則將zombie強烈的電吉他金屬合旋,以及猛烈的英輪搖滾節(jié)奏當做他“舞臺表演”一個砝碼。她以輕快活潑的節(jié)奏、用洪亮歡快的嗓音、外加帥氣的造型和富有動感的肢體,向所有善良的人們,愉悅地描述著愛爾蘭的悲慘歷史和生活,她樂在其中,以此炫耀于世。 。
熱心網(wǎng)友
只不過是一些人的無聊之舉