我想起一個(gè)英文名字,請(qǐng)幫我看看下面的哪個(gè)好點(diǎn)啊?casey/Gavin/terry/Alexander謝謝!然后在解釋一下!哪個(gè)個(gè)好點(diǎn)?它們有什么含義?是怎么讀的?呵呵!我的英文不太好啊!萬(wàn)分感謝!!!!

熱心網(wǎng)友

Gavin譯為加文,按照咱們中國(guó)人的理解,就是加深文學(xué)修養(yǎng)的意思.吉祥而又很有圖騰,讀起來(lái)也朗朗上口.亞歷山大太長(zhǎng),拼寫麻煩,會(huì)讓想記住你的英文名的中國(guó)人和外國(guó)朋友尷尬的.

熱心網(wǎng)友

我個(gè)人認(rèn)為Gavin這個(gè)名字不錯(cuò),中文是加文,讀音是['gævin]跟“加文”差不多。沒(méi)什么含義。

熱心網(wǎng)友

我只知道Alexander翻譯成中文是 亞歷山大 ,這個(gè)名字應(yīng)該還是不錯(cuò)的啊!因?yàn)闅W洲曾經(jīng)有個(gè)亞歷山大大帝,把整個(gè)歐洲都基本征服了,但最后英年早逝了,挺可惜的,不過(guò)用它作為你的英文名字還是很有霸氣的,很好的!