比如說 “She must sweep the floor.”1、這個句子的疑問句“Must she sweep the floor?"應(yīng)該怎么翻譯呢?2、它的否定形式“No,she mustn't.""No,she needn't"有什么區(qū)別?針對上一個疑問句的回答,應(yīng)該用哪一種?還是說二者都可以,只是在語氣上有所區(qū)別呢?請交各位大俠哦!??!拜托啦?。。?/p>

熱心網(wǎng)友

1、這個句子的疑問句“Must she sweep the floor?"應(yīng)該怎么翻譯呢?翻譯:應(yīng)該她擦地板嗎?2、它的否定形式“No,she mustn't.""No,she needn't"有什么區(qū)別?No,she mustn't.一般的否定回答中(不時針對該句)意思是:不,她不會去做(某事)。(這里具有個人主觀色彩)No,she needn't這里的回答一般是針對回答必須與否的問題,因此可以翻譯為:不,她不必去做某事。有的時候二者都可以,但有的時候是不可以換的,比如在帶有主觀個人看法的時候就不可以換。

熱心網(wǎng)友

1、這個句子的疑問句“Must she sweep the floor?"應(yīng)該怎么翻譯呢?翻譯:應(yīng)該她擦地板嗎?2、它的否定形式“No,she mustn't.""No,she needn't"有什么區(qū)別?No,she mustn't.一般的否定回答中(不時針對該句)意思是:不,她不會去做(某事)。(這里具有個人主觀色彩)No,she needn't這里的回答一般是針對回答必須與否的問題,因此可以翻譯為:不,她不必去做某事。有的時候二者都可以,但有的時候是不可以換的,比如在帶有主觀個人看法的時候就不可以換。

熱心網(wǎng)友

不可用,No ,she mustn't (不準(zhǔn),不允許)來回答,只可回答:yes,she must(必須).或no ,she needn't(不必)

熱心網(wǎng)友

Must she sweep the floor? 她必須要擦地板嗎?、回答:No, she needn't.不,沒必要。must的否定形式表示“不應(yīng)該”或“不許可”,語氣比較強烈。例如:We mustn't waste our time. 我們不應(yīng)該浪費我們的時間。在意義上,must的否定式“不必”須用need not,例如:Must we hand in our exercises today?---No,you needn't.我們必須今天交練習(xí)嗎?--不,不必交。

熱心網(wǎng)友

比如說 “She must sweep the floor.”1、這個句子的疑問句“Must she sweep the floor?"應(yīng)該怎么翻譯呢?2、它的否定形式“No,she mustn't.""No,she needn't"有什么區(qū)別?針對上一個疑問句的回答,應(yīng)該用哪一種?還是說二者都可以,只是在語氣上有所區(qū)別呢? 答:She must sweep the floor.要翻譯成,“她一定得掃地。”回答時:mustn't要譯成,“千萬不要”,語氣嚴(yán)厲;needn't譯成,“不必”語氣較緩和。

熱心網(wǎng)友

Must she sweep the floor? 她必須要擦地板嗎?、回答:No, she needn't.不,沒必要。No,she mustn't,這樣回答是不對的。