英文可以叫英語,日文也可以叫日語,怎么中文就沒有人叫“中語”?而要叫“漢語”?叫漢語時為何也沒人叫“漢文”而是“中文”?不要告訴我是習慣,我想知道具體原因。請給出能說服人的合理解釋,謝謝!
熱心網友
之所以叫漢語,是因為絕大多數中國人都是漢族,少數民族的語言并不具有代表性語,指語言,包括各地方言但文,指文字,文字是統一的簡寫的中文因此“語”和“文”還是有區別的英文可以叫英語,日文也可以叫日語那是一種帶有缺陷的口語化的叫法,實際應該分別對待:如果指的是語言,就應該叫英語,如果是文字,就該叫英文
熱心網友
語言這種東西不用過于較真,習慣成自然也正所謂世上本沒有路,走的人多了也就成了路。
熱心網友
為什么叫英文輸入法而不叫英語輸入法呢